Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Se zkosením jehly nasměrovaným vzhůru zapíchněte jehlu jediným pohybem subkutánně pod úhlem 30 stupňů do natažené kůže . ( Obr .
Führen Sie , die Kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet , die Kanüle in einem 30°-Winkel und einer anhaltenden vorsichtigen Bewegung in die gespannte Haut subkutan ein ( Abb .
Nehodu způsobil drát natažený v jeho zahradě za jediným účelem: Způsobit pád.
Dieser Unfall wurde verursacht durch ein in seinem Garten gespanntes Seil, einzig zu dem Zweck angebracht, ihn zu Fall zu bringen.
Se zkosením jehly nasměrovaným vzhůru zapíchněte jehlu subkutánně pod úhlem 30 stupňů jediným pohybem do natažené kůže .
Führen Sie , die Kanülenspitze dabei aufwärts gerichtet , die Kanüle in einem 30°-Winkel und einer anhaltenden vorsichtigen Bewegung in die gespannte Haut subkutan ein .
Na hranici pozemku kůň klopýtl o sotva viditelný drát natažený mezi stromy.
Beim Betreten des Grundstücks stolperte das Pferd über ein kaum sichtbares, zwischen den Bäumen gespanntes Drahtseil.
Máte natažený kohoutek, pane Lyndone?
Ist Eure Pistole gespannt, Herr Lyndon?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„vnější obvod“ průřezu v síťování vlečné sítě s kosočtvercovými oky se vypočte jako počet ok v daném průřezu vynásobený délkou nataženého oka;
„Umfang“ einen Querschnitt der Rautenmaschen eines Schleppnetzes, berechnet als Zahl der Maschen in dem betreffenden Querschnitt multipliziert mit der gestreckten Maschenöffnung;
Máte míček a nadhazujete ho s nataženou paží a přitom se snažíte trefit branku.
Die Grundidee ist, man nimmt den Ball, wirft ihn mit gestrecktem Arm und versucht, das Wicket zu treffen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Délka zvedacího popruhu v bodě upevnění ke kapse nesmí být menší než délka natažených ok kolem obvodu kapsy násobena faktorem 0,6.
Die Länge des Hievstropps entspricht an der Stelle, an der er am Steert befestigt ist, mindestens der gedehnten Länge der Maschen im Umfang des Steerts, multipliziert mit dem Faktor 0,6.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
natažený sval
Muskelzerrung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ještě jedno patro a budu ten s nataženými svaly.
Noch ein Stockwerk und ich habe eine Muskelzerrung.
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "natažený"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
wie Butter auf zuviel Brot verstrichen.
Schon gut. Nur was am Schienbein.
Es ist nur eine Muskelverspannung.
Osmý natažený sval tento měsíc?
Die achte Muskelverspannung in diesem Monat?
Máš natažený sval a natrhnuté úponky.
Sie haben schlimmen Schaden erlitten.
A Boone tam lezl sám, protože jsi měl natažený sval.
Und Boone ist allein da raufgeklettert wegen Ihres Krampfes?
Přes prostřední uličku byl natažený velký transparent s nápisem LEPŠÍ BEZPEČÍ NEŽ POZDNÍ LÍTOST.
Über dem mittleren Gang hing ein großes Spruchband mit der Aufschrift VORSICHT IST IMMER BESSER ALS NACHSICHT.
Hele, prostě si představ natažený lano mezi očima, který tě táhne dopředu.
Du, stell dir einfach vor, du hast so ein Seil zwischen die Augen das dich so nach vorzieht.
Nakreslil mývala s něčím, co vypadá jako natažený šourek. Je docela roztomilý.
Er hat einen Waschbären gemalt, mit etwas, was wohl ein aufgeblähter Hodensack sein soll.
Chlape, měj to natažený, jestli chceš, nikdo ale nerad kouří gumu.
Mann, zieh dir 'nen Helm drüber, wenn du willst, aber niemand lutscht gern an Gummi.
Natažený drát je rychlejší a horší verze, ale kontaktní destička pod kobercem je naprosto neidentifikovatelná.
Ein Auslösekabel ist eine schmutzige Variante, aber eine Kontaktplatte unter dem Läufer ist nicht zu entdecken.
Když mě začaly bolet kyčle, myslela jsem, že je to jen natažený sval, a trénovala v klidu dál.
Als meine Hüften anfingen zu schmerzen, dachte ich, ich habe mir einen Muskel gezerrt, also habe ich weiter trainiert.