Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=natankovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
natankovat tanken 26 auftanken 14
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

natankovattanken
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Například, pokud chceme mít více automobilů jezdících na bioplyn, musíme zabezpečit i čerpací stanice, na nichž je možno tento bioplyn natankovat.
Damit beispielsweise mehr Autos mit Biogas fahren können, werden Tankstellen benötigt, an denen Gas getankt werden kann.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Kurzweil se tam stavoval každý třetí čtvrtek, každého měsíce, i když natankoval už den předtím.
Kurzweil hielt dort jeden dritten Donnerstag in jedem geraden Monat, auch wenn er am Vortag getankt hatte.
   Korpustyp: Untertitel
Nikdo si nemyslí, že je pro vnitřní trh dobré, pokud obrovské nákladní automobily dělají dlouhé objížďky, aby mohly lacino natankovat naftu například v Lucembursku.
Niemand kann ernsthaft der Meinung sein, dass es gut für den Binnenmarkt ist, wenn riesige Lkw lange Umwege fahren, um billig Diesel zu tanken, u. a. in Luxemburg.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Navíc bychom asi měli zase natankovat.
Wir sollten sowieso mal tanken fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Jestli to chceme udělat, musíme si natankovat.
Hey, wenn wir das tun wollen, müssen wir tanken.
   Korpustyp: Untertitel
Nádrž je plná, zrovna jsem natankoval.
Der Tank ist voll. Ich hab' gestern getankt.
   Korpustyp: Untertitel
Natankoval jsem a rádio je rozbité, takže můžeme zapomenout na mimozemšťana.
Ich habe getankt, und das Radio ist kaputt. Keine Außerirdischen für heute.
   Korpustyp: Untertitel
Zítra natankujeme a odletíme na planetu Bluk.
Morgen, tanken wir und starten zum Planet Bluk.
   Korpustyp: Untertitel
Natankuju plnou nádrž a můžete hned odjet.
Ich werde es voll tanken und Sie können es sofort mitnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem zatím v pohodě, tak ještě někde natankuju.
Ich bin noch fit, also werde ich kurz anhalten und tanken gehen.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "natankovat"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nemohl by místo toho natankovat?
Hat sie keinen, der Tankwart ist?
   Korpustyp: Untertitel
Ale stejně mi někdo musí natankovat benzín, usmažit hranolky nebo spravit pračku.
Aber ich brauche trotzdem Jemanden, der mir die Waschmaschine repariert.
   Korpustyp: Untertitel
Její převoz přistál na vojenské základně, možná natankovat, možná vyzvednout další cestující, to nevím.
Ihr Transport ist an einer Militärbasis angekommen. Vielleicht, um Aufzutanken. Vielleicht, um mehr Passagiere aufzunehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Máte-li například nespolehlivé dodávky energie, takže nemůžete spoléhat na to, že budete schopni natankovat do kamionu naftu, pak nejste k síti připojeni.
Wenn die Elektrizität beispielsweise unzuverlässig ist, so dass man sich nicht darauf verlassen kann, dass der Diesel in den Sattelschlepper gepumpt wird, ist man nicht an das Netzwerk angeschlossen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mluvil jsem s Ärvem Salminenem. Říká, že Jari byl na čerpací stanici a pokusil se natankovat na čerpací kartu několik hodin potom, co Elin zmizela.
Arvo Salminen sagt, dass Jari bei ihm an der Tankstelle war und mit Kreditkarte zahlen wollte, eine Stunde nach Elins Verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
Jednou jsem předal svou Visu holce když mně šla natankovat a v dalším výpise byly výdaje za plastiku prsou a Playstation 3.
Ich habe einmal einem Date meine Visa Karte gegeben, damit mit sie für mich tankt, und in meiner nächsten Abrechnung, waren da Abbuchungen für eine Brustvergrößerung und eine Playstation 3.
   Korpustyp: Untertitel