Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Možné protržené orgány, natržená slezina a rychle ztrácí krev.
Organe womöglich perforiert, gerissene Milz und er verliert sehr schnell Blut.
To bude natržený meniskus.
Das wäre nun ein gerissener Meniskus.
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "natržený"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Es ist ein Blutgerinsel im Unterleib.
Můj kabát byl předtím natržený.
Mein Mantel ist vor ein paar Stunden eingerissen.
Hey, ich bin diejenige mit der geplatzten Lippe.
Prosím, ať to není natržený vaz.
Sag mir nicht, es ist ein Blutgerinsel im Unterleib.
- Natržený srdeční sval, přesně jak jsem říkala.
Herzruptur, wie ich es sagte.
Zlomený kyčel, navíc k tomu natržený žlučník?
Deshalb bin ich hergeflogen. Erst ein Riss in der Gallenblase und jetzt eine gebrochene Hüfte?
Tahle novela od Judith Krantz má jen natržený obal.
Diesem Roman von Judith Krantz fehlt nur das Titelbild.
Zánět epokondylu, natržené vazy, natržený sval a vlasová zlomenina.
Epicondylitis, Bänderdehnung, Muskelfaserriss und Haarrissbruch.
Um, půjdu na operaci natržený hlavní koronární tepny s Hahnovou a ty se se mnou o to ani nebudeš prát?
Um, ich operiere eine Hauptschlagader Sizierung mit Hahn, und was, du wirst nicht mit mir darum kämpfen?