Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=naučení&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
naučení Lehre 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

naučeníLehre
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Naučení pro Kagemniho
Lehre für Kagemni
   Korpustyp: Wikipedia
Tržní systém ale spoléhá na určitý motiv k jednání – Keynes jej nazýval „láskou k penězům“ –, který má sklon podrývat tradiční mravní naučení.
Aber das Marktsystem beruht auf einem besonderen Handlungsmotiv – Keynes nannte es die „Liebe zum Geld“ – das die traditionale moralische Lehre tendenziell untergräbt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Naučení muže synovi
Lehre eines Mannes für seinen Sohn
   Korpustyp: Wikipedia
A v takovou chvíli přijde ještě Karel, který jediný je na jeho straně, chce mu dávat dobrá naučení, ale místo toho mu dává najevo, že vše, vše je ztraceno.
Und in einem solchen Zeitpunkt kommt noch Karl, sein einziger Anhänger, daher, will ihm gute Lehren geben, zeigt ihm aber statt dessen, daß alles, alles verloren ist.
   Korpustyp: Literatur

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Naučení pro Kagemniho Lehre für Kagemni

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "naučení"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Je toho tolik k naučení.
Man lernt nie aus.
   Korpustyp: Untertitel
Na naučení těchto a podobných dovedností nejsou potřeba velké finanční prostředky.
Man braucht nicht viel Geld, um den Menschen Fähigkeiten wie diese und andere beizubringen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Jsi příliš netrpělivý a nerozumný. Naučení se démonické schopnosti to jen zhorší.
Der Geist des Bösen würde das nur verstärken.
   Korpustyp: Untertitel
Beru si z toho naučení, že autor druhým, změněným vydáním, i kdyby stokrát bylo básnicky lepší, své knize nutně škodí.
Ich habe daraus gelernt, wie ein Autor durch eine zweite, veränderte Ausgabe seiner Geschichte, und wenn ie poetisch noch so besser geworden wäre, notwendig seinem Buche schaden muß.
   Korpustyp: Literatur
Zapomeň na budoucnost a prožívej každý den svého života podle naučení Zákona a v důvěře, že Bůh pečuje o své děti.
Vergiß also die Zukunft und lebe jeden Tag deines Lebens nach den göttlichen Gesetzen und im Vertrauen, daß Gott für seine Kinder sorgt.
   Korpustyp: Literatur
A v takovou chvíli přijde ještě Karel, který jediný je na jeho straně, chce mu dávat dobrá naučení, ale místo toho mu dává najevo, že vše, vše je ztraceno.
Und in einem solchen Zeitpunkt kommt noch Karl, sein einziger Anhänger, daher, will ihm gute Lehren geben, zeigt ihm aber statt dessen, daß alles, alles verloren ist.
   Korpustyp: Literatur