Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Víš, kolik odvážných oblečků jsem na sebe musela navléct kvůli tomuhle týmu?
Weißt du, wieviele knappe Outfits ich schon für dieses Team anziehen musste?
Vzkaž Maxovi, ať si navleče dres.
Sag Max er soll sein Trikot anziehen.
Jakmile ji navlečeš, už ji nikdy nesundáš.
Wer den Handschuh anzieht, kann ihn nicht mehr ausziehen.
Doufám, že mu nenavlečou kazajku.
Werden sie ihm eine Zwangsjacke anziehen?
Teď napochodujete nahoru a navlečete se do školní výstroje.
Ich werdet diese Stiege raufmarschieren, euer Schulgewand anziehen und um Punkt 8:00 Uhr hier unten sein.
Je tam jedno, co se navleče do hadí kůže a vydá se na výlet.
Da gibt's eins, das zieht sich einen Schlangenleder-Anzug an und geht auf 'ne Geschäftsreise!
Jednou jsem si chtěla navlíct rukavice, a on mi do všech prstů nacpal želé bonbony.
Einmal wollte ich meine Handschuhe anziehen, aber er hatte die Finger mit Geleefrüchten gefüllt.
Já jsem tady doktor, takže si navlečte župan, vraťte se do postele a držte už, sakra, hubu!
Ich bin hier der Arzt. Ziehen Sie Ihren Kittel an, legen Sie sich wieder ins Bett und halten Sie die Schnauze!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Navlečte si prsten a pojďte sem.
Jetzt stecke den Ring an und komm her.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
navléci prsten
einen Ring anstecken
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Navlečte si prsten a pojďte sem.
Jetzt stecke den Ring an und komm her.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "navléci"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vzpomněla si, že jí jednou Norman řekl, že když chcete odvést pozornost od svého obličeje, nejlepší je navléci si něco jasného, co by upoutalo pozornost jiným směrem.
Sie erinnerte sich, Norman hatte ihr einmal gesagt, wenn man die Aufmerksamkeit von seinem Gesicht ablenken wollte, trug man am besten etwas Grellbuntes, das die Aufmerksamkeit des Betrachters in eine andere Richtung lenkte.