Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wird sich diese dunkle Wolke, mit der derzeitigen dunklen Wolke über mir fusionieren, oder nebenher fliegen?
Spojí se s tím, co už mám nad sebou, nebo budou poletovat vedle sebe?
32 weitere Verwendungsbeispiele mit "nebenher"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er muss nebenher arbeiten.
Garantuje mu možnost tu bydlet.
Er macht nebenher noch Geschäfte.
Má ještě jeden kšeft jako bokovku.
Und ich kann nebenher studieren.
A mám čas, abych se učil.
Ich könnte nebenher Drehorte auswählen.
Měl bych vybrat lokality podél silnice.
Nebenher macht er Tote lebendig.
- Ve volném čase křísí mrtvoly.
Karp hat nebenher Scheidungsarbeit geleistet.
Vypadá to, že Karp si přivydělával na rozvodech.
Das kann sie doch nebenher machen.
Sie war seine Lady nebenher, seine Geliebte.
Byla to jeho milenka, jeho bokovka.
Hast du nebenher mit jemand anderem geschlafen?
Spal jste v tu dobu s někým jiným?
Hast du nebenher mitjemand anderem geschlafen?
Spal jsi v té době s někým jiným?
Du hast nur nebenher noch eine.
Určitě sis nechal něco bokem.
Er missbraucht vertrauliches Wissen, um Geld nebenher zu verdienen.
Státní zaměstnanec zneužil důvěrného postavení -ke svému osobnímu obohacení.
Das ist das Apartment, dass er nebenher hatte?
Tohle je ten byt, který si držel stranou?
Vielleicht arbeitet einer deiner Nichtjuden nebenher für die Gegenseite.
Možná jeden z tvých šabatových pomocníků melouchařil pro opozicí.
Finden Sie heraus, ob sie nebenher etwas laufen hat.
Zjistěte, jestli nemá něco rozběhnutého bokem.
Ok, Sie wissen ja, dass ich nebenher als Krankenschwester arbeite.
Víš, jak si přivydělávám jako sestra?
Ja, nun, ich ermittle nur ein wenig nebenher.
Jo, jenom trochu pátrám na vlastní pěst.
Und wenn ihr etwas Aufregung nebenher sucht, redet mit Vernon.
Jo a jestli si budete chtít vsadit, zajděte tady za Vernonem.
Nein, ich hab es nur so nebenher gelernt.
Ne, jenom jsem se to trochu učil.
Er hat wahrscheinlich eine heiße Frau mit zwei Brüsten die er nebenher knallt.
Pravděpodobně má nějakou kočku s dvěma prsama, co klátí někde opodál.
Eine Gruppe ist eine Gruppe, nicht 2 Typen, die was nebenher machen.
Skupina je skupina. Ne dva kluci s dohodou bokem.
Vielleicht bist du eine Krankenschwester, aber nebenher arbeitest du als Kellnerin.
Možná, že jsi sestra, ale občas melouchaříš jako číšnice.
Mein Mann trieb es mit mindestens einer Frau nebenher, schon vor der Hochzeit.
Můj manžel bokem opíchal přinejmenším jednu ženskou ještě před naší svatbou.
Ich wäre auch der andere Mann, wenn du etwas Kleines nebenher willst.
Budu ten druhý muž, jestli budeš chtít bokem nějaké povyražení.
Es ist gut, dass du so dünn bist, sonst müsste ich nebenher gehen.
To je dobře, že jsi tak hubená protože jinak bych musel jít pěšky.
Nein, Leon, uns wurde gesagt, dass Sie nebenher ein sehr lukratives Geschäft unterhalten.
Ne, Leone, nám bylo řečeno, že bokem rozjíždíte dost lukrativní byznys.
Ich meine, obwohl er nebenher andere Frauen gevögelt hat, gab es natürlich auch diese gemeinsamen Sexdates.
Myslím tím, i když jak víš píchal s jinýma holkama, Takové ty náhodné známosti, se kterými jsme něco měli spolu.
Derzeit verwenden viele Polizisten ihre Energien darauf, von Zivilisten Bestechungsgelder zu erpressen, und einige arbeiten nebenher in Mordkommandos.
V současnosti mnozí policisté vynakládají energii na vymáhání úplatků od občanů a někteří na melouchy pro komanda smrti.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich bin sicher, Uncle Sam würde gerne hören, dass Sie nebenher Aufträge annehmen, um schnelles Geld zu machen.
Jsem si jistý, že strýček Sam by byl šťastný, kdyby se doslechl že si bereš práce bokem, aby sis vydělal rychlý prachy.
Am Ende zeigen wir Ihnen noch, wie Sie die Gewinne abschöpfen und ein wenig Geld nebenher verdienen.
- A nakonec, naučíme vás triky, jak si ulít peníze.
Verdammt noch mal, wie soll ich hier 'ne Operation leiten,…enn Sie nebenher 'ne andere laufen haben, die mir meine versaut.
Ty čuráku, jak mám asi vést akci, když vedeš souběžnou operaci, která tu moji zničí?
Nebenher könnten wir heute vielleicht andere Initiativen zusammenbringen, die einige ähnliche Angelegenheiten betreffen, die wir mit Herrn Dalli behandeln, wie zum Beispiel die Durchführung oder die Hervorhebung und Förderung des SOLVIT-Netzwerks, und damit einige Sachen gleichzeitig lösen.
Mohli bychom snad ostatně spojit i některé další dnešní podněty, které se týkají týchž záležitostí, jimiž se zabýváme s panem Dallim, jako je provádění či zviditelňování a propagace sítě SOLVIT, a pracovat na nich najednou.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte