Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein wenig gescherzt, ein wenig gelacht, ein wenig deine Braut geneckt.
Trochu jsme žertovali, trochu jsme se zasmáli, trochu jsme škádlili tvou snoubenku.
- Ich habe dich nur geneckt, meine Liebe.
- Jen jsem tě škádlil, miláčku.
Wir neckten dann Amalia viel damit, daß sie nun wirklich einen Bräutigam gefunden habe, in unserem Unverstand waren wir den ganzen Nachmittag über sehr fröhlich;
Hodně jsme pak Amálii škádlili tím, že teď doopravdy našla ženicha, ve své nevědomosti jsme byli celé odpoledne náramně veselí;
Weil ich glaube, dass Sie mich gerne necken.
Protože si myslím, že se vám líbí škádlit mě.
Es machte ihm auch immer Vergnügen, Herrn Brownlow mit seiner alten Prophezeiung über Oliver zu necken und ihn an den Abend zu erinnern, an dem sie, die Uhr mitten zwischen sich, seine Rückkehr erwarteten.
Stálým a velice oblíbeným žertem pana Brownlowa je škádlit ho s jeho někdejším proroctvím o Oliverovi a připomínat mu onen večer, kdy spolu seděli nad hodinkami mezi sebou a čekali na jeho návrat.
- die zwei ältesten Knaben waren hinten auf die Kutsche geklettert, und auf mein Vorbitten erlaubte sie ihnen, bis vor den Wald mitzufahren, wenn sie versprächen, sich nicht zu necken und sich recht festzuhalten.
Dva nejstarší chlapci vylezli vzadu na kočár a na mou přímluvu jim dovolila, aby se svezli s námi až k lesu, slíbí-li, že se nebudou škádlit a že se hodně pevně přidrží vozu.
Und Schätzchen, sie necken dich nur.
"Erinnerst du dich an meine Schwester, Tirzah, die du immer geneckt hast?"
"Vzpomínáš si na moji sestru Tirzu, kterou jsi tak rád škádlil?"
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Junius Vorgestern kam der Medikus hier aus der Stadt hinaus zum Amtmann und fand mich auf der Erde unter Lottens Kindern, wie einige auf mir herumkrabbelten, andere mich neckten, und wie ich sie kitzelte und ein großes Geschrei mit ihnen erregte.
29. června Předevčírem přijel lékař z městečka k správcovi a našel mě na zemi mezi Lottinými dětmi, jak jedny mi lezou po zádech, jiné mě pokoušejí a jak je lechtám a dělám s nimi náramný tartas.
Mich necken, als wäre ich dein Hund?
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "necken"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tak nás nenapínej a zpívej!
Dělal jsem si jen legraci.
Wir necken einander ständig.
Škádlíme se v jednom kuse.
Ich wollte dich nur necken.
Wollt Ihr mich nur necken?
Děláš si ze mě jenom legraci?
Nein, nur ein bisschen necken.
Sie will Sie wahrscheinlich nur necken.
Nejspíš se před vámi schovává, jen proto, aby vás dráždila.
Paul wollte mich nur damit necken.
Paul mě chtěl jen trochu poškádlit.
- Necken Sie sie nicht, Mr. Barrow.
- Neprovokujte ji, pane Barrowe.
Lass uns etwas freund-schaftliches Necken austauschen.
Dobrá, nechme těch přátelských způsobů.
Aber ernsthaft, wir necken, weil wir lieben.
Ale vážně, co se škádlívá, to se rádo mívá.
- Ihr solltet einen Mann so nicht necken.
Und Schätzchen, sie necken dich nur.
Mich necken, als wäre ich dein Hund?
Wir sind Freunde, Freunde necken einander.
Jsme přátelé. Přátelé se vzájemně pošťuchují!
Ich meine, wirklich schmerzhaftes, lebenspendendes Necken.
Opravdu mučivé, životadárné dráždění.
Wir necken dich nur, weil wir dich gern haben.
Střílíme si z tebe jen proto, že tě máme rádi.
Auf dem Schild steht: "Kein Necken im Becken."
Tady píšou, žádný srandičky v bazénu.
Nun weiß ich, dass Sie mich necken wollen, Mr. Maybold.
Teď vím, že si mně dobíráte, pane Maybolde.
Hör auf, mich zu necken, gib mir Liebe.
Nech toho hraní a buď na mě milá.
Ja, die Jungs necken mich damit, aber es macht mir nichts.
Ano, kluci si ze mě kvůli tomu utahují, ale mě to nevadí.
Nein, mehr als das, er liebt es, zu necken, dreist zu sein.
Ne, něco víc, je troufalý a rád si dobírá.
Ich wette, weil du ohne Mühe einen Mann zu Tode necken könntest.
Vsadím se, že byste bez námahy udráždila muže k smrti.
werden sie auch aufgearbeitet durch Schläge, Necken, Stromstöße, und andere Qualen, damit sie wie wahnsinnig aus ihrer Box schießen.
jsou zvířata bita, drážděna, dostávají elektrické šoky a jsou jinak týrána, aby vyrazila z boxu v zuřivosti.