Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kosovská zkušenost s „válkou skrze komisi“ navíc USA naučila nedůvěřovat NATO jako místu, odkud se operace řídí, a Afghánistán teď zdůrazňuje meze organizace jako mechanismu k zajišťování příspěvků v podobě jednotek.
Darüber hinaus lernten die USA aus den Erfahrungen eines von Ausschüssen geführten Kriegs (war by committee) im Kosovo der NATO als Gremium zur Einsatzleitung zu misstrauen, und nun hebt Afghanistan die Grenzen der Organisation als Mechanismus zur Generierung von Streitkräften hervor.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Máme dobré důvody si nedůvěřovat, ale máme ještě lepší důvody na naše momentální neshody zapomenout.
Wir haben Gründe, einander zu misstrauen, aber mindestens ebenso viele, unsere Differenzen beizulegen.
Nedůvěřovat mi byla ta nejchytřejší věc, kterou jsi udělal od chvíle, kdy jsi slezl z koně.
Mir zu misstrauen war das Klügste, das Ihr getan habt, seit Ihr vom Pferd gestiegen seid.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "nedůvěřovat"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Myslíte si, a táta nedůvěřovat mi to moc?
Misstraust du und Dad mir so sehr?
Ani tě nenapadlo mi nedůvěřovat když jsem tě držela zatímco jsi udělal svůj první krůček.
Du zweifeltest nicht, als ich dich hielt, während du laufen lerntest.
Několikrát, ale z nějakého záhadného důvodu se mi gul Dukat rozhodl nedůvěřovat, co se týče svých nejtajnějších kódů během okupace.
Mehrmals, aber aus irgendeinem Grund beschloss Gul Dukat, die höchsten Stufen der Codes vor mir zu verheimlichen.
Jedna otázka, která v tomto průzkumu nikdy nechybí, zní, zda mají voliči sklon důvěřovat, či nedůvěřovat různým institucím, jako jsou národní parlamenty, národní vlády a Evropská unie.
Eine Frage, die in dieser Umfrage immer gestellt wird, ist, ob die Wähler den verschiedenen Institutionen wie nationalen Parlamenten, nationalen Regierungen und der Europäischen Union vertrauen oder nicht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Možná největší obavy však vyvolává fakt, že veřejnost – zejména v chudých zemích, které nemohou přijímat vyvažující opatření – začne nedůvěřovat globální integraci a pokládat nadnárodní firmy za trojské koně.
Die größte Sorge ist darüber hinaus vielleicht, dass die Öffentlichkeit, besonders in armen Ländern, in denen keine ausgleichenden Maßnahmen ergriffen werden können, misstrauisch gegenüber der globalen Integration wird und die multinationalen Unternehmen als trojanische Pferde ansieht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar