Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=neduživý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
neduživý krank 3 gebrechlich 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

neduživýkrank
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kdyby mi míň - míň přála štěstěna, jak by řekli lidé - kdyby mým údělem byl nějaký skromný a tichý život - kdybych byl chudý, neduživý, bezmocný - byla by ses ode mne odvrátila i pak?
Wäre ich - im Sinne der Welt - weniger vom Glück begünstigt - wäre kein glänzendes, sondern ein unbeachtetes Leben mein Los - wäre ich arm, krank, hilflos - würdest du mich auch dann abweisen, oder kommen dir die Bedenken nur wegen meiner vermuteten Aussicht auf eine ehrenreiche Laufbahn?
   Korpustyp: Literatur
Když jsem byl jako dítě neduživý, byli zvažováni jako možnost pro trůn.
Als ich krank war als Kind, wurden sie als Option für den Thron angesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Ten, kdo to udělal, chtěl nejspíš zjistit, jak je to sérum silné, jestli dovede vyladit i neduživého člověka.
- Wer auch immer das tat, wollte vermutlich sehen, wie wirksam das Serum wirklich ist, sehen, ob es sogar eine kranke Person überladen kann.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "neduživý"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ubohý, vychrtlý a neduživý chlapeček.
Ein erbärmlicher, kränklicher kleiner Junge.
   Korpustyp: Untertitel
Robin Arryn je neduživý malý hoch.
Er ist ein kränklicher kleiner Junge.
   Korpustyp: Untertitel
Zdá se, že Saúdská Arábie je v pasti prodlužovaného přežívání a její stát je nemocný a neduživý.
Saudi-Arabien scheint sich tatsächlich mit seinem kranken und schwachen Staatskörper in einem Zustand der vorübergehenden Leblosigkeit zu befinden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zdá se, že Saúdská Arábie je v pasti prodlužovaného přežívání a její stát je nemocný a neduživý. Země uvízla mezi dvěma možnostmi:
Saudi-Arabien scheint sich tatsächlich mit seinem kranken und schwachen Staatskörper in einem Zustand der vorübergehenden Leblosigkeit zu befinden. Das Land steht vor zwei Wahlmöglichkeiten:
   Korpustyp: Zeitungskommentar