Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bod 6 přílohy se použije nejpozději počínaje prováděním ročních programů na rok 2011.
Ziffer 6 des Anhangs findet spätestens ab der Durchführung der Jahresprogramme 2011 Anwendung.
Když Jeremy někam šel, za jak dlouho ti nejpozději zavolal?
- Lindsay, bitte. Wann ruft Jeremy normalerweise spätestens an?
Článek 2 Ověřování Národní centrální banky zašlou ECB nejpozději do 30 .
Artikel 2 Überprüfung Die NZBen legen der EZB bis spätestens 30 .
Nejpozději od vyhlášení války jsou Židé našimi oficiálně vyhlášenými nepřáteli!
Spätestens seit Kriegsbeginn sind die Juden unsere offiziell erklärten Feinde!
Finsko provede tyto platby nejpozději do 31. května 2015.
Finnland tätigt diese Zahlungen bis spätestens 31. Mai 2015.
Budu potřebovat rukopis za týden, nejpozději za 10 dní.
Ich brauche die Überarbeitung in einer Woche, spätestens in zehn Tagen.
Finanční odpovědnost výzkumné organizace končí nejpozději šest měsíců po skončení dohody o hostování.
Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
Budu potřebovat všechno kalibrační vybavení v autě nejpozději v 17:00.
Ich brauche die kalibrierte Ausrüstung in einem Last bis spätestens 17 Uhr.
Japonsko čekají v blízké budoucnosti parlamentní volby – nejpozději v srpnu 2013, ale spíše už začátkem příštího roku.
In Japan stehen bald Wahlen an – spätestens im August 2013, möglicherweise aber schon zu Beginn des Jahres.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Promiň, budu muset odejít nejpozději v devět.
Tut mir leid, ich muss spätestens um neun los.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
se použije na období končící nejpozději koncem dne obchodování následujícího po dni obchodování, v němž k poklesu ceny došlo.
Maßnahme gilt längstens bis zum Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstags.
Guinea-Bissau provede povinnou technickou prohlídku nejpozději do 48 hodin po připlutí trawleru do přístavu.
Guinea-Bissau ist verpflichtet, die technische Inspektion innerhalb von längstens 48 Stunden nach Eintreffen des Trawlers im Hafen durchzuführen.
Ustanovení kapitoly 1 se použijí ode dne 1. února 2005 nejpozději do dne 31. ledna 2006.
Kapitel 1 gilt ab 1. Februar 2005 und längstens bis 31. Januar 2006.
Opatření se použije na období končící nejpozději koncem dne obchodování následujícího po dni obchodování, v němž k poklesu ceny došlo.
Die Maßnahme gilt längstens bis zum Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstags.
Zaprvé, kartel přestal fungovat nejpozději v roce 2007.
Erstens bestand das Kartell nur bis längstens 2007.
Zařízení LEDS splňující standard 1 se mohou používat nejpozději do 30. ledna 2016.
LEDS-Geräte, die dem Standard 1 entsprechen, dürfen längstens bis zum 30. Januar 2016 verwendet werden.
nebo nejpozději do doby, kdy bude tato rovnost vyžadována směrnicí;
oder längstens bis zu dem Zeitpunkt, zu dem eine Richtlinie diese Gleichbehandlung vorschreibt;
Opatření podle odstavce 1 se použije na období končící nejpozději koncem dne obchodování následujícího po dni obchodování, v němž k poklesu ceny dojde.
Die in Absatz 1 genannte Maßnahme gilt längstens bis zum Ende des auf den Handelstag des Kursverfalls folgenden Handelstags.
Výjimky stanovené v tomto bodě mohou být použity nejpozději do 30. ledna 2014.“
Die in dieser Nummer vorgesehenen Ausnahmen dürfen längstens bis zum 30. Januar 2014 angewendet werden.“
Dodatečná prémie je splatná nejpozději k 31. prosinci [2015-2025].
Die zusätzliche Prämie ist längstens zahlbar bis zum 31. Dezember [2015-2025].
100 weitere Verwendungsbeispiele mit nejpozději
823 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ano, nejpozději do večera.
Das heißt, "nicht später als" heute Abend.
Nejpozději za několik hodin.
Höchstens ein paar Stunden.
Zavolám nejpozději v devět.
In nicht mehr als neun Stunden.
nejpozději do sedmi pracovních dnů
innerhalb von höchstens sieben Werktagen
i) bude jí doručeno nejpozději
c) der betreffenden Person
Bude to nejpozději za hodinu.
a nejpozději do dvou týdnů
und innerhalb von zwei Wochen
- Nejpozději za hodinu jsou tady!
Es ist noch kein Schuss gefallen.
Nejpozději v poledne budu zpátky.
Am Nachmittag sollte ich fertig sein.
nejpozději dne 1. července 2014 nebo
nejpozději v pracovní den po příjmu
den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats über das
nejpozději šest měsíců po přijetí této směrnice
innerhalb einer Frist von höchstens sechs Monaten nach dem Erlass dieser Richtlinie
, nejpozději však dva měsíce po ní
und jedenfalls nicht später als zwei Monate
Vraťte se nejpozději hodinu po setmění.
Eine Stunde nach Sonnenuntergang seid ihr wieder da.
Vrať se nejpozději hodinu po setmění.
Eine Stunde nach Sonnenuntergang seid ihr zurück.
Ať je doma nejpozději do půlnoci.
Bring sie bis Mitternacht wieder nach Hause!
Nejpozději do roka bude naše planeta neobyvatelná.
In weniger als einem Jahr, wird unser Planet unbewohnbar sein.
Jsme u vás nejpozději za pět minut.
Aber keine Sorge, der kommt nicht.
Vrátím se nejpozději v neděli odpoledne.
Ich bin Sonntagnachmittag zurück.
Slíbili mi, že ji pustí. Zítra nejpozději.
Sie versprachen, dass sie morgen zurückkäme.
A koukej tam být nejpozději v šest!
Já napsal svůj nejpozději v roce 1994.
Und ich meine Ende 1 994.
Přísahám, že nejpozději v devět jsi doma.
Ich verspreche dir, du bist um 9:00 Uhr fertig.
Nejpozději o Vánocích bude po válce.
Weihnachten ist der Krieg vorbei.
podpora je poskytnuta nejpozději 31. prosince 2010;
die Beihilfen werden nicht später als 31. Dezember 2010 gewährt;
Dokdy nejpozději má být navrácení dokončeno?
2.2 Bis wann wird die Rückzahlung erfolgt sein?
Zpráva se předkládá nejpozději spolu s údaji.
Der Bericht muss mindestens zeitgleich mit den Daten vorliegen.
Tato lhůta uplyne nejpozději 28. února 2008.
Dieser Termin darf nicht nach dem 28. Februar 2008 liegen.
Zpráva se předkládá nejpozději spolu s údaji.
Der Bericht sollte mindestens zeitgleich mit den Daten vorliegen.
-Robert s rakví poletí nejpozději v úterý.
Robert müsste die Leiche am Dienstag dorthin begleiten.
Přípravek lze užít nejpozději 30 minut před sexuální aktivitou .
Die Einnahme sollte mindestens 30 min vor einer sexuellen Aktivität erfolgen .
74 CIALIS můžete užít nejpozději 30 minut před pohlavním stykem .
Sie sollten CIALIS mindestens 30 Minuten vor einer sexuellen Aktivität einnehmen .
Rozpuštěný přípravek použijte nejpozději do 3 hodin od rozpuštění.
Verwenden Sie die rekonstituierte Lösung innerhalb von 3 Stunden nach dem Auflösen.
Doporučuje se vakcinovat nejpozději jeden měsíc před sezónou klíšťat .
Es wird empfohlen , die Impfung mindestens einen Monat vor Beginn der Zeckensaison abzuschließen .
Druhá dávka se podává nejpozději 4 týdny před připuštěním.
Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht werden.
Druhá dávka se podává nejpozději 4 týdny před připuštěním.
Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen verabreicht
Druhá dávka se podává nejpozději 4 týdny před připuštěním.
Die zweite Dosis sollte mindestens 4 Wochen vor dem Belegen
Použijte ihned nebo nejpozději do 3 hodin po rozpuštění .
Sofort oder innerhalb von 3 Stunden nach Auflösen verwenden .
nejpozději do 31. prosince 2010, provede Komise hodnocení
zum 31. Dezember 2010 wird die Kommission
Této dohody by mělo být dosaženo nejpozději v roce 2009.
Den angenommenen Text des EP finden Sie hier.
Nová pravidla by měla začít platit nejpozději do tří let.
Die nächste Plenarsitzung des Europaparlaments findet vom 11. bis 14. Dezember in Straßburg statt.
nejpozději do třiceti dnů ode dne uzavření smlouvy.
dreißig Tagen nach Abschluss des Vertrags überträgt.
nejpozději do třiceti dnů ode dne uzavření smlouvy
binnen dreißig Tagen nach Abschluss des Vertrags überträgt.
Komise zveřejní své závěry ve zprávě, poprvé nejpozději do
Die Kommission veröffentlicht ihre Schlussfolgerungen in einem Bericht, erstmalig nicht später als
a) rozhodne nejpozději do šesti měsíců ode dne jeho postoupení,
a) legt sie ihre Entscheidung innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten ab dem Tag nach der Befassung vor;
Oznámení uvedené v odstavci 1 se předají nejpozději
Die in Absatz 1 genannte Notifikation wird mindestens
Přípravek lze užít nejpozději 30 minut před sexuální aktivitou .
Die Einnahme sollte mindestens 30 Minuten vor einer sexuellen Aktivität erfolgen .
Užívejte přípravek Xeloda nejpozději 30 minut po jídle .
Sie sollten Xeloda nicht später als 30 Minuten nach einer Mahlzeit einnehmen .
Užívejte přípravek Xeloda užívejte nejpozději 30 minut po jídle .
Sie sollten Xeloda nicht später als 30 Minuten nach einer Mahlzeit einnehmen .
Musíš tu být nejpozději za dva a půl dne.
Du hast in weniger als zweieinhalb Tagen hier zu sein.
Řekl jsem to jasně. Nejpozději ve čtvrtek chci slyšet návrhy.
Ich stellte klar, dass ich den Vorschlag nicht später als Donnerstag hören wollte.
Většina z nich bude ráno nebo nejpozději večer po smrti.
Die meisten sind morgen früh tot. Wenn sie willensstark sind, erst morgen Abend.
Sejdeme se před branou nejpozději v půl třetí.
Wir treffen uns am Eingang, punkt 14:30 Uhr.
Od devíti a nejpozději ve čtyři už musíte odejít.
Nach neun, und vor vier müssen sie wieder weg.
Očekávám, že to bude nejpozději do 9:00.
Ich erwarte, dass das bis 9 Uhr erledigt ist.
Nejpozději za 15 minut budeme muset jít dovnitř.
Wir haben 15 Minuten, bevor wir loslegen müssen.
nejpozději od 1. července 2004 všichni zákazníci mimo domácnosti;
ab dem 1. Juli 2004 alle Nichthaushaltskunden;
Hoď sebou, ať večeře je nejpozději na devátou.
Das Abendessen soll um fünf Uhr fertig sein.
Běž na Fidži, přijedu za tebou nejpozději do 48 hodin.
Flieg du schon mal nach Fidschi und ich treffe dich dort in maximal 48 Stunden.
Chci, abys během mé nepřítomnosti tady byla nejpozději v osm.
Ich möchte, dass du bis acht in diesem Appartment bleibst, wenn ich weg bin.
Měl by tu být nejpozději dnes v noci.
Er könnte schon heute Abend wieder da sein.
Nejpozději od roku 2012, pokud členský stát poskytl:
Ab 2012, soweit ein Mitgliedstaat folgende Beihilfen und Zahlungen gewährt:
Znění pozměňovacího návrhu sdělí sekretariátu nejpozději 150 dnů před zasedáním.
Der Wortlaut der vorgeschlagenen Änderung ist dem Sekretariat mindestens 150 Tage vor der Tagung mitzuteilen.
nejpozději 1,4 s před zahájením fáze nouzového brzdění
Höchstens 1,4 s vor dem Beginn der Notbremsphase
U hodnotící zprávy se nejpozději po třech letech provede přezkum.
Der Bewertungsbericht wird nach höchstens drei Jahren überprüft.
rozhodne nejpozději do šesti měsíců ode dne jeho postoupení a
legt sie ihre Entscheidung innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten ab dem Tag nach der Befassung vor und
Budou tyto předpisy používat nejpozději od 20. května 2018.
Sie wenden diese Vorschriften ab dem 20. Mai 2018 an.
nejpozději 1 minutu po vyjmutí klíčku ze zámku zapalování.
höchstens eine Minute nach dem Abziehen des Zündschlüssels.
Splatnost půjčky byla prodloužena nejpozději do roku 2017.
Die Laufzeit des Kredits wurde später bis 2017 verlängert.
Tyto změny zašlou Komisi nejpozději dva měsíce před rokem provedení.
Diese Änderungen werden der Kommission mindestens zwei Monate vor dem Jahr der Durchführung übermittelt.
Použijí tato opatření nejpozději ode dne 24. srpna 2007.
Sie wenden diese Vorschriften ab dem 24. August 2007 an.
Nejdříve druhý den a nejpozději čtvrtý den po úrazu
Frühestens am zweiten, aber vor dem fünften Tag nach dem Unfall
podpora bude poskytnuta nejpozději do 31. prosince 2010,
Die Beihilfen werden nicht später als 31. Dezember 2010 gewährt.
Dotyčné členské státy sdělí Komisi každoročně nejpozději do:
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission alljährlich Folgendes mit:
Sestřihy nebo záznam začnou nejpozději v 10:00.
Sendebeginn von redaktionell bearbeiteten Ausschnitten oder zeitversetzter Berichterstattung nicht später als 10.00 Uhr
Sestřihy nebo záznam začnou nejpozději ve 22:30.
Sendebeginn von redaktionell bearbeiteten Ausschnitten oder zeitversetzter Berichterstattung nicht später als 22.30 Uhr
Použije se nejpozději ode dne 1. ledna 2005.
Sie gilt ab 1. Januar 2005.
tato podpora se poskytne nejpozději dne 31. prosince 2010;
die Beihilfen werden nicht später als 31. Dezember 2010 gewährt;
Je pravděpodobné, že QE začne nejpozději začátkem roku 2015.
Tatsächlich ist ein Beginn der QE Anfang 2015 wahrscheinlich.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hrubé práce by měly být dokončeny nejpozději na jaře 2012 .
Der Rohbau soll im Frühjahr 2012 abgeschlossen werden . Grundsteinlegung
Máme rozkaz se evakuovat do Bataanu nejpozději do šestadvacátého.
Wir haben den Befehl, uns nach Bataan zurückzuverlegen.
budu vás čekat nejpozději do půl hodiny se vraťte.
Ich warte dann, und Herr Persson ist in einer halben Stunde wieder da.
A nejpozději do roka bude naše planeta neobyvatelná.
In weniger als einem Jahr, wird unser Planet unbewohnbar sein.
Této dohody by mělo být dosaženo nejpozději v roce 2009.
Zudem bestätigt der Bericht, dass die Beschleunigung der Klimaänderung durch menschliches Handeln verursacht wird.
Za dvě a půl, nejpozději tři hodiny bude denní světlo.
In zweieinhalb Stunden, höchstens drei, würde es Tag werden.
Agentura o tom žadatele nejpozději do sedmi pracovních dnů informuje.
Die endgültige Schlussfolgerung wird dem Antragsteller gegenüber begründet.
b) nejpozději od 1. července 2004 všichni zákazníci mimo domácnosti;
b) ab dem 1. Juli 2004 alle Nichthaushaltskunden;
Nejpozději v pátek odjíždíme do Francie a pak do Říma.
Freitagabend fahren wir nach Paris, dann nach Rom.
- Vždyť i Ralpha samotného čeká nejpozději do dvou let povýšení.
Ralph wird bestimmt nächstes Jahr befördert.
Mám výslovný rozkaz získat Ant Hill nejpozději do desátého.
Ich habe den Befehl, den Hügel bis übermorgen einzunehmen.
Funkční období skončí nejpozději uplynutím jeho mandátu člena Výkonné rady.
Sie darf sein Mandat als Mitglied des Direktoriums nicht überdauern.
tyto podniky mají právní subjektivitu nejpozději od 1. ledna 2002,
Die Unternehmen haben ihre Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2002 erlangt.
Tuto vyrovnávací podporu lze poskytnout nejpozději do 31. prosince 2013.
Diese Ausgleichsbeihilfe kann nur vor Ablauf des 31. Dezember 2013 gewährt werden.
Tento seznam je aktualizován nejpozději do konce června každého roku.
Diese Liste wird mindestens einmal jährlich auf den neuesten Stand gebracht, und zwar jeweils bis Ende Juni.
V případě, že se jako základní rok použije nejpozději rok
Verlängerung um ein Jahr unter der Bedingung gewährt werden, dass das Basisjahr nicht später als
Protáčení se přeruší nejpozději 1 sekundu po rozběhnutí motoru.
Der Anlassvorgang ist innerhalb von 1 Sekunde nach Anspringen des Motors zu beenden.
Určitě se vrátí nejpozději zítra, že jo Freddie?
Er soll erst morgen zurückkommen, nicht wahr, Fred?
Porod může nastat do dvou hodin, nejpozději do jednoho dne.
Oder eben auch erst in einem ganzen Tag, von jetzt an.
Musíme být v pevnosti nejpozději do deseti večer.
Bis 22.00 müssen wir in der Festung sein.