Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
autorka. - Paní předsedající, pan Simpson se omlouvá za nepřítomnost během diskuse o krizi způsobené mrakem sopečného popela.
Verfasserin. - Frau Präsidentin! Herr Simpson möchte sich für seine Abwesenheit während der Aussprache über die Vulkanaschekrise entschuldigen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nebylo to poprvé co byla zmíněna otcova "nepřítomnost".
Schon öfter war die Abwesenheit meines Vaters zur Sprache gekommen.
Nemusím připomínat, že nepřítomnost Rady a českého předsednictví je politováníhodná.
Ich bedauere natürlich die Abwesenheit des Rates und speziell des tschechischen Vorsitzes.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tulliova nepřítomnost bude zaznamenána a vaše zásluhy hned po ní.
Tullius' Abwesenheit wird bemerkt werden. Und deine Rolle darin wird schnell aufkommen.
bod 13 zápisu ze dne 17.01.2008 ) a odsoudil nepřítomnost poslanců.
Punkt 13 des Protokolls vom 17.01.2008 ) und kritisiert die Abwesenheit dieser Abgeordneten.
Paule, tvá nepřítomnost je nevhodná a tvá neschopnost zavolat mě rozčiluje.
Paul, deine Abwesenheit ist unpassend und dein Schweigen lästig.
Do zápisu byla zaznamenána nepřítomnost zástupců Rady, kterou považujeme za nešťastnou.
Die Abwesenheit des Rates ist notiert und bedauernswert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
A jsem si jist, že její nepřítomnost je v takovýto den ještě zesílena.
Und ich bin sicher, ihre Abwesenheit schmerzt an einem Tag wie diesem besonders.
Nepřítomnost z důvodu nemoci nebo úrazu nesmí být delší než doba vyslání dotyčné osoby.
Die Abwesenheit wegen Krankheit oder Unfall darf nicht über das Ende der Abordnung der betreffenden Person hinaus andauern.
Vezmeme s sebou dost lidí, aby naši nepřítomnost zaznamenali.
Wir gehen in so großer Zahl, dass unsere Abwesenheit auffällt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Lahúdova nepřítomnost nepřekvapuje, neboť probíhající diskuse se věnují osudu jeho nezákonného prezidentství a tomu, jak se vymanit z mrtvého bodu, do něhož zemi jeho setrvání v úřadu uvrhlo.
Lahouds Absenz kommt nicht überraschend, drehen sich die Diskussionen doch um das Schicksal seiner unrechtmäßigen Präsidentschaft und darum, wie der Stillstand überwunden werden kann, den sein Verbleib im Amt dem Land auferlegt hat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tma znamená nepřítomnost světla a hloupost zase nepřítomnost mé osoby.
Nun, Dunkelheit ist die Absenz von Licht, und die Dummheit dabei lag in der Absenz von mir.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nepřítomnost na pracovišti
Abwesenheit vom Arbeitsplatz
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nepřítomnost na pracovišti (ze zdravotních důvodů)
Abwesenheit vom Arbeitsplatz (aufgrund von Gesundheitsproblemen)
100 weitere Verwendungsbeispiele mit nepřítomnost
154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na nepřítomnost bez touhy.
- Auf das Fernsein ohne Begierde
Nepřítomnost až 3 měsíce včetně
Nepřítomnost knihy záznamů o odpadcích.
Das Abfalltagebuch ist nicht vorhanden.
Nepřítomnost účastníků řízení na jednání
Nichterscheinen der Parteien in der mündlichen Verhandlung
Doufám, že omluví svou nepřítomnost.
Ich hoffe, er fehlt berechtigt.
Tyto zdržovací taktiky umožňuje nepřítomnost tlaku zespodu.
Diese Verschleppungstaktik wird durch fehlenden Druck von unten ermöglicht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Proto ses ptala na nepřítomnost matky.
Deshalb hast du nach den fehlenden Müttern gefragt.
Trvalá nepřítomnost sexu je symptomem odcizení.
Verzicht ist ssymptomatisch für Dissoziation.
Clostridium perfringens: nepřítomnost v 1 g produktu
Clostridium perfringens: kein Befund in 1 g des Produkts,
Nepřítomnost těchto úvah musí být náležitě odůvodněna.
Die Unterlassung dieser Erwägungen ist ordnungsgemäß zu begründen.
Článek 108 Nepřítomnost účastníků řízení na jednání
Artikel 108 Nichterscheinen der Parteien in der mündlichen Verhandlung
Omlouvám se za svou nedávnou nepřítomnost.
Ich bitte um Verzeihung, dass ich mich so rar mache.
Jak plynuly roky, Arthurova nepřítomnost se prodlužovala.
Zuletzt, als er nach draußen gegangen ist.
Nepřítomnost neutralizačních činidel, antioxidantů a konzervačních činidel
Ohne Neutralisierungsmittel, Antioxidantien und Konservierungsmittel
nepřítomnost soustavného mrzačení, izolace nebo stálého uvazování;
keine Anwendung von systematischen Verstümmelungen, keine Isolation oder permanente Anbindehaltung;
Nepřítomnost nadměrného vyrovnání u distribuce tisku
Nichtvorliegen einer Überkompensation für die Pressezustellung
Najděte si lepší důvod pro svou nepřítomnost.
Findet einen besseren Grund.
- jestliže máte onemocnění, které způsobuje nepřítomnost kyseliny v žaludku (achlorhydrie)
- wenn Sie eine Erkrankung haben, bei der Ihr Magen keine Säure bildet (Achlorhydrie), oder
Avšak ani nepřítomnost tohoto genu nevylučuje možnost vzniku této reakce .
Auch wenn Sie dieses Gen nicht haben , können bei Ihnen diese Reaktionen dennoch auftreten .
Její nepřítomnost v pozici kupujícího přispěla k poklesu eura.
Es fiel damit als Käufer aus, was zum Niedergang des Euro beitrug.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nepřítomnost nebo nízký počet spermií ve spermatu (azoospermie a oligospermie).
Sehr seltene Nebenwirkungen oder unbekannte Häufigkeit Keine oder wenige Spermien in der Samenflüssigkeit (Azoospermie oder Oligospermie).
A po několika dnech jsem si na jeho nepřítomnost zvyknul.
Und nach ein paar Tagen war es ganz normal, dass er nicht da war.
O pár měsíců později mě upozornil na vaši nepřítomnost.
Wenige Monate später erzählte er, du seiest weg.
Katty nemá ráda nepřítomnost. Vaše byla příliš dlouhá.
Catherine hasst Distanz, Sie waren zu lange weg
Skrytá trombóza může způsobit nepřítomnost a ztráty paměti.
Kavernöse Sinusthrombose kann kurze Bewusstlosigkeit und Gedächtnisverlust verursachen.
Pozitivní tekutiny je třeba testovat na nepřítomnost bakterií.
Positive Flüssigkeiten müssen auf Bakterienfreiheit getestet werden.
Nepřítomnost ze zdravotních důvodů a volno z důvodu nemoci
Fernbleiben vom Dienst und Urlaub aus Krankheitsgründen
Přítomnost nebo nepřítomnost elektrických vodičů nebo topných těles.
mit oder ohne elektrische Leiter oder Heizelemente.
Možnými důvody pro dočasnou nepřítomnost v práci jsou:
Mögliche Gründe für derartige vorübergehende Abwesenheiten sind:
zakotvit nepřítomnost rtuti v kupních smlouvách na dodávky šrotu
die vertragliche Festlegung der Quecksilberfreiheit bei Einkauf von Schrott
Nepřítomnost podle článku 1 rozhodnutí 2004/453/ES.
„Freiheit“ im Sinne von Artikel 1 der Entscheidung 2004/453/EG.
Zkouška na nepřítomnost pryskyřice tálového oleje (sírová zkouška)
Prüfung auf Tallharz (Schwefelprüfung)
Zkouška na nepřítomnost pryskyřice tálového oleje (sírová zkouška)
Test auf Tallharz (Schwefelprüfung)
Nepřítomnost takových škodlivých organismů se stanoví odběrem vzorků a testováním.
Die Freiheit von diesen Schadorganismen wird durch Beprobung und Untersuchung festgestellt.
prosté salmonely (nepřítomnost salmonely ve 25 g ošetřeného výrobku);
frei von Salmonellen (d.h. kein Befund in 25 g des verarbeiteten Erzeugnisses);
Jsem si jistá, že najdou způsob, jak vaši nepřítomnost kompenzovat.
Sie findet schon einen Weg, Ihren Verlust wettzumachen.
Nevím, je-li smutnější vaše nepřítomnost, nebo návrat.
Ich weiß nicht, was trauriger ist: euer Fortbleiben oder euer Wiederkommen.
Jediné, co mi dnes večer dlužíš, je tvá nepřítomnost.
Heute Abend musst du nur dich entschuldigen.
Jeho nepřítomnost znamenala, že summit, který měl být historický, ztratil politický vliv, význam i účinnost.
Sein Fernbleiben hatte zur Folge, dass ein Gipfel von eigentlich historischer Tragweite einiges an politischer Wirkung, Bedeutung und Effizienz eingebüßt hat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Když je takový, není v něm nic vidět, je v něm jen tato příšerná nepřítomnost.
Wenn er so ist, kann sie gar nichts in ihm sehen; nur eine Art schrecklicher Leere.
Doktorova nepřítomnost trvala mnohem déle, než si sám představoval i než očekávaly obě dámy.
Der Doktor blieb länger fort, als die Damen dachten.
Nepřítomnost Rady záležitost nijak neurychlila; přítomnost jejího zástupce by nám umožnila zjistit, jaký je postoj Rady.
Selbstverständlich erleichtert das Fernbleiben des Rates das alles nicht gerade; Anwesenheit eines Vertreters hätte uns die Möglichkeit geboten zu erfahren, wie der Rat darüber denkt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
země původu – v případě, že by nepřítomnost tohoto údaje spotřebitele uvedla v omyl
Herkunft, wenn Verpackung ohne Herkunftshinweis den Verbraucher in die Irre führen könnte
Během 6ti měsíců léčby byla zjištěna amenorea (nepřítomnost krvácení nebo špinění) u 89% pacientek.
Behandlungsmonat wurde eine Amenorrhoe (keine Blutungen oder Schmierblutungen) beobachtet.
Vzniklý roztok musí být před podáním vizuálně zkontrolován na nepřítomnost pevných částeček.
Rekonstituierte Arzneimittel sollten vor der Verabreichung visuell auf Schwebstoffe untersucht werden.
A nepřítomnost předmětů znamená, že nevěří v možnost přenosu majetku do posmrtného života.
Und sie glauben, dass man weltliche Güter nicht ins Jenseits mitnimmt.
Ach, tvá nepřítomnost je postrádána v Římě od odchodu tvého muže.
Du hast in Rom sehr gefehlt, seit dem Ableben deines Mannes.
Nepřítomnost policie v lidech jen umocňuje pocit, že nemají co ztratit.
Hier sehen wir Menschen die nichts mehr zu verlieren haben.
Když se lan dozvěděl, že potřebuje transplantaci, chtěl jí svojí nepřítomnost vynahradit.
- Als Ian herausfand, dass er eine Transplantation benötigt, wollte er die Vergangenheit wiedergutmachen.
postupy pro ověřování čistoty kultur škodlivých organismů, aby byla zajištěna nepřítomnost parazitů nebo jiných škodlivých organismů,
Verfahren zur Prüfung der Reinheit von Kulturen der Schadorganismen durch Kontrolle auf Parasiten und andere Schadorganismen,
Uznává se rovněž nepřítomnost podle nejnovějšího vydání kodexu a příručky OIE.
Krankheitsfrei gemäß der aktuellsten Fassung von Code und Handbuch des OIE wird ebenfalls anerkannt.
Francouzské orgány se odvolávají na sdělení o referenčních sazbách, aby doložily nepřítomnost podpory u obou půjček.
Die französischen Behörden berufen sich auf die Mitteilung über die Referenzsätze, um das Nichtvorliegen einer Beihilfe in Bezug auf die beiden Darlehen zu begründen.
Na základě tohoto sledování může nyní Finsko nepřítomnost nákazy na Alandách potvrdit.
Aufgrund dieser Überwachung kann Finnland jetzt bestätigen, dass die Seuche auf den Ålandinseln nicht auftritt.
Společnost LOT konečně obdržela letouny B787, jejichž nepřítomnost byla určena jako jeden z důvodů minulých potíží.
Außerdem habe LOT endlich die B787-Flugzeuge erhalten. Dass diese Flugzeuge so lange nicht zur Verfügung standen, war ein Grund für die früheren Schwierigkeiten.
Nepřítomnost vektorů lze ověřit pomocí pastí pro odchyt vektorů, instalovaných uvnitř těchto zařízení.
Durch Vektorfallen in solchen Betrieben lässt sich überprüfen, ob Vektoren vorhanden sind oder nicht.
Zkouškou je přítomnost nebo nepřítomnost správného návodu k použití v každém příslušném vozidle.
Überprüfung, ob in jedem entsprechend ausgerüsteten Fahrzeug die erforderlichen Benutzerinformationen vorhanden sind.
Čtvrtým vítězem, byť je pro něj nepřítomnost ve druhém kole zklamáním, je François Bayrou.
Der vierte Gewinner ist François Bayrou – auch wenn die Tatsache, dass er es nicht in den zweiten Wahlgang geschafft hat, für ihn eine Enttäuschung bedeutet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nepřítomnost DIC by všechno vysvětlila, kdyby existoval ješte i nedostatok čehokoliv jiného na vysvětlení.
Das würde alles erklären, wenn da sonst nichts wäre, das einer Erklärung bedarf.
výrobky prošly jedním z následujících ošetření zaručujících nepřítomnost patogenních původců chorob uvedených pod písmenem b):
Die Produkte wurden einer der folgenden Behandlungen unterzogen, die gewährleisten, dass sie frei von Erregern der unter Buchstabe b genannten Krankheiten sind:
Zpracování šunky „Prosciutto Toscano“ tradičním postupem zaručuje nepřítomnost tohoto typu látek.
Bei der Verarbeitung von „Prosciutto Toscano“ wird ein typisches Verfahren eingesetzt, dass garantiert, dass diese Art Stoffe nicht verwendet wird.
skutečnost, že pocházejí z území kódu „CA-1“, kde musí být prokázána nepřítomnost influenzy ptáků;
sie stammen aus dem mit Code „CA-1“ gekennzeichneten Gebiet, in dem die Freiheit von Aviärer Influenza zu bescheinigen ist.
Pokud stanovisko nezávislého lékaře nepotvrdí závěr tohoto vyšetření, pokládá se nepřítomnost pro všechny účely za oprávněnou.
Wird in der Stellungnahme des unabhängigen Arztes das Ergebnis der Kontrolle nicht bestätigt, gilt das Fernbleiben für sämtliche Zwecke als gerechtfertigt.
Čistota mléčného tuku: nepřítomnost rostlinných a živočišných tuků stanovená postupem uvedeným v této příloze.
Milchfettreinheit: Freiheit von pflanzlichen und tierischen Fetten, nachgewiesen durch das in dieser Norm genannte Verfahren.
U hlávkového salátu pěstovaného v chráněném prostředí je však povolena nepřítomnost srdíčka.
Für Kopfsalat aus geschütztem Anbau ist jedoch die Kopfbildung nicht vorgeschrieben.
(háďátko borovicové) z oblastí Portugalska, mimo oblastí, v nichž byla potvrzena jeho nepřítomnost [2].
(dem Kiefernfadenwurm) gegenüber anderen Gebieten Portugals zu treffen als denjenigen, in denen dieser Schadorganismus bekanntermaßen nicht vorkommt [2].
Nepřítomnost takových škodlivých organismů, které jsou hostiteli virů, se stanoví odběrem vzorků a testováním.
Die Freiheit von solchen Schadorganismen, die als Wirt für Viren dienen, wird durch Beprobung und Untersuchung festgestellt.
Na počest magistráta Calavia, jehož nepřítomnost zavinily záležitosti našeho života, představuji vám primus proti Pompejím!
Magistrat Calavius zu Ehren, der sich für euch um wichtige Geschäfte kümmert, präsentiere ich den Primus gegen Pompeji!
To vysvětluje jeho nepřítomnost a důvod proč neplnil své povinnosti psovoda.
Das erklärt sein Verschwinden und warum er nicht auftauchte, um seinen Hundetrainerpflichten nachzukommen.
Nezdá se, že by aprepitant interagoval s P- glykoproteinovým transportérem, jak naznačuje nepřítomnost interakce aprepitantu s digoxinem.
Eine Wechselwirkung zwischen Aprepitant und dem P-Glykoprotein-Transporter ist, basierend auf der der fehlenden Wechselwirkung zwischen Aprepitant und Digoxin, nicht anzunehmen.
Nezdá se, že by aprepitant interagoval s P- glykoproteinovým transportérem, jak naznačuje nepřítomnost interakce aprepitantu s digoxinem.
Wirkungen anderer Substanzen auf die Pharmakokinetik von Aprepitant Bei gleichzeitiger Anwendung von EMEND mit Wirkstoffen, die die CYP3A4-Aktivität inhibieren (z.
Velmi vzácné nežádoucí účinky nebo účinky s neznámou frekvencí jsou : Nepřítomnost nebo nízký počet spermií ve spermatu ( azoospermie a oligospermie ) .
Sehr seltene Nebenwirkungen oder unbekannte Häufigkeit Keine oder wenige Spermien in der Samenflüssigkeit ( Azoospermie oder Oligospermie ) .
To podtrhuje nepřítomnost konsensu mezi Radou a Evropským parlamentem v jedné z klíčových otázek související s pracovními podmínkami.
Dies verdeutlicht den fehlenden Konsens zwischen Rat und Europäischem Parlament in einer der Hauptfragen zum Thema Arbeit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nicméně četnost nežádoucích příhod spojených s podáním infuze se postupně snižovala , bez ohledu na přítomnost či nepřítomnost protilátek .
Jedoch ging die Gesamtzahl der unerwünschten Ereignisse im Zusammenhang mit der Infusion ungeachtet des Antikörper-Status im Laufe der Zeit zurück .
vzhledem k tomu, že zdraví je stav úplné fyzické, duševní a sociální pohody a nikoli pouze nepřítomnost nemoci nebo postižení,
in der Erwägung, dass Gesundheit ein Zustand des vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur des Freiseins von Krankheit oder Gebrechen ist,
Pane předsedající, pane komisaři, nejprve bych vás rád upozornil na nepřítomnost zástupce českého předsednictví během této rozpravy.
Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich darauf hinweisen, dass die tschechische Präsidentschaft während dieser Debatte fehlt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Refrakterita je definována jako progrese infekce nebo nepřítomnost zlepšení po nejméně sedmi dnech předchozí terapie účinnými dávkami antimykotik .
Therapieresistenz ist definiert als Progression der Infektion oder Ausbleiben einer Besserung nach mindestens 7 Tagen unter einer wirksamen antimykotischen Therapie in therapeutischer Dosierung .
Dost by mě překvapilo, kdyby naše pobočky znepokojovala nepřítomnost staré dřevěné lodi. Ale za pokus to stálo.
Ich würde mich wundern, wenn sich die angeschlossenen Sender darüber beschwerten, dass ein altes Schiff nicht mehr eingesetzt wird, aber danke, dass du es versucht hast.
Nepřítomnost déle než 3 měsíce a příjem mzdy, platu nebo sociálních dávek ve výši alespoň poloviny platu
Mehr als 3 Monate abwesend und Bezug von Lohn, Gehalt oder sozialer Unterstützung von mindestens der Hälfte des Gehalts
Nepřítomnost déle než 3 měsíce a příjem mzdy, platu nebo sociálních dávek ve výši nižší než polovina platu
Mehr als 3 Monate abwesend und Bezug von Lohn, Gehalt oder sozialer Unterstützung von weniger als der Hälfte des Gehalts
Nepřítomnost právního zástupce nebo jiného poradce nebrání příslušnému orgánu v tom, aby s žadatelem provedl osobní pohovor.
Die zuständige Behörde kann die persönliche Anhörung des Antragstellers auch dann durchführen, wenn der Rechtsanwalt oder sonstige Rechtsberater nicht daran teilnimmt.
Zahájení medikamentózní léčby upravující krevní tlak vyžaduje období dočasného posouzení žadatele jako nezpůsobilého, aby se prokázala nepřítomnost významných vedlejších účinků.
Wird eine Arzneimitteltherapie zur Einstellung des Blutdrucks eingeleitet, so erfolgt eine Beurteilung als vorübergehend untauglich, um signifikante Nebenwirkungen ausschließen zu können.
se skládá z formálního a dobře zdokumentovaného probíhajícího systému, jehož cílem je prokázat nepřítomnost určitých specifických sérotypů katarální horečky ovcí,
besteht aus einem formellen und gut dokumentierten laufenden System zum Nachweis, dass bestimmte spezifische Serotypen der Blauzungenkrankheit nicht vorhanden sind;
přítomnost nebo nepřítomnost původce BSE v zemi nebo oblasti a v případě přítomnosti jeho prevalence založená na výsledku dohledových činností;
der Nachweis des BSE-Erregers in dem Land bzw. Gebiet oder die BSE-Freiheit des Landes bzw. Gebiets, und im Falle des Nachweises die BSE-Prävalenz, basierend auf dem Ergebnis der Überwachungsmaßnahmen;
výrobky musí projít jedním z následujících ošetření, která zaručují nepřítomnost patogenních původců nákaz uvedených v písmeni b):
Die Produkte wurden einer der folgenden Behandlungen unterzogen, die gewährleisten, dass sie frei von Erregern der in Buchstabe b genannten Krankheiten sind:
Zahájení medikamentózní léčby upravující krevní tlak vyžaduje období dočasného pozastavení osvědčení zdravotní způsobilosti, aby se prokázala nepřítomnost významných vedlejších účinků.
Wird eine Arzneimitteltherapie zur Einstellung des Blutdrucks eingeleitet, so muss das Tauglichkeitszeugnis für einen bestimmten Zeitraum vorübergehend ausgesetzt werden, um signifikante Nebenwirkungen sicher ausschließen zu können.
odběr vzorků a testování partie dotčených rostlin, aby se potvrdila nepřítomnost dotčeného organismu nebo příznaků napadení dotčeným organismem.
eine Probenahme und Testung der Partie der spezifizierten Pflanzen, um zu bestätigen, dass der spezifizierte Organismus oder seine Symptome nicht vorhanden sind.
Pokud jde o SVC, BKD a IPN, uznává se rovněž nepřítomnost nákazy podle nejnovějšího vydání kodexu OIE a příručky OIE.
In Bezug auf SVC, BKD und IPN wird auch „Freiheit“ im Sinne der aktuellsten Ausgabe des OIE-Gesundheitskodex und des OIE-Diagnosehandbuchs anerkannt.
Pociťoval jsem ale v této formulaci cosi znepokojujícího, obzvláště ve slově ,,rozvojový", které je často eufemismem pro nepřítomnost hospodářského rozvoje.
Aber irgendetwas störte mich an dieser Formulierung. Es war vor allem das Wort ,,Entwicklung", das oftmals als Euphemismus für nicht vorhandene wirtschaftliche Entwicklung verwendet wird.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nepřítomnost v přístavu přesahující počet dní stanovených v rámci ustanovení přijatých Radou podle článku 8 nařízení (ES) č. 423/2004.
Das Fischereifahrzeug hat mehr Tage außerhalb des Hafens verbracht, als der Rat gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 423/2004 festgelegt hat.
Kontejner by se měl pravidelně a pod úředním dohledem kontrolovat na nepřítomnost koroze, aby se zabránilo úniku materiálů do země.
Die Behälter sollten – unter amtlicher Aufsicht – regelmäßig auf Korrosion überprüft werden, damit ein Auslaufen von Material in den Erdboden verhindert wird.
Přítomnost nebo nepřítomnost mortality vyvolané látkou u zvířat, jimž byla látka podána v jednom kroku, rozhodne o dalším kroku, tj.:
Das Eintreten oder Nichteintreten von prüfsubstanzbedingten Todesfällen bei dem in einem Schritt behandelten Tieren bestimmt über den nächsten Schritt, d. h.:
U studií, které prokazují nepřítomnost toxických účinků, je třeba zvážit další zkoušky pro zjištění absorpce a biologické dostupnosti zkoušené látky.
Für Prüfungen, bei denen keine toxischen Wirkungen nachgewiesen werden, sind weitere Untersuchungen zur Bestimmung von Absorption und Bioverfügbarkeit der Prüfsubstanz in Erwägung zu ziehen.
Pokud stanovisko nezávislého lékaře potvrdí závěr vyšetření zajištěného agenturou, nepřítomnost se pokládá za neoprávněnou ode dne tohoto vyšetření.
Wird in der Stellungnahme des unabhängigen Arztes das Ergebnis der von der Agentur veranlassten Kontrolle bestätigt, so gilt das Fernbleiben vom Dienst ab dem Tag dieser Kontrolle als unbefugt.
Dotčené rostliny pocházejí přímo z matečných rostlin, které byly podrobeny předchozímu individuálnímu testování, které potvrdilo nepřítomnost dotčeného organismu.
Die spezifizierten Pflanzen wurden unmittelbar aus Mutterpflanzen gewonnen, die zuvor einzeln untersucht und als frei von dem spezifizierten Organismus betrachtet wurden.
Pociťoval jsem ale v této formulaci cosi znepokojujícího, obzvláště ve slově rozvojový, které je často eufemismem pro nepřítomnost hospodářského rozvoje.
Es war vor allem das Wort Entwicklung, das oftmals als Euphemismus für nicht vorhandene wirtschaftliche Entwicklung verwendet wird.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Inokula, buněčné banky, směsi séra, a je-li to možné, zdroje surovin musí být zkoušeny na nepřítomnost cizích agens.
Saatgut, Zellbänke oder Serumpools, wenn möglich, die Ausgangsstoffe, sind auf Fremdstoffe hin zu prüfen.
Rekonstituovaný roztok je třeba pečlivě zkontrolovat a ujistit se tak , že přípravek je v roztoku , a před použitím je třeba vizuálně zkontrolovat nepřítomnost nerozpuštěných částic v roztoku .
Die rekonstituierte Lösung ist vor der Anwendung sorgfältig in Augenschein zu nehmen um sicherzustellen , dass das Produkt vollständig in Lösung gegangen ist und keinerlei Partikel vorhanden sind .
Rekonstituovaný roztok je třeba pečlivě zkontrolovat a ujistit se tak , že přípravek je v roztoku , a před použitím je třeba vizuálně zkontrolovat nepřítomnost nerozpuštěných částic v roztoku .
Die rekonstituierte Lösung ist vor der Anwendung sorgfältig in Augenschein zu nehmen um zu prüfen , dass das Produkt vollständig in Lösung gegangen ist und keinerlei Partikel vorhanden sind .
Je důležité , aby byly všechny skleněné předměty , injekční jehly , atd . , používané při přípravě radioaktivně značeného léčivého produktu , důkladně očištěné , čímž se zabezpečí nepřítomnost těchto prvků .
Die sorgfältige Reinigung aller Glasgeräte , Kanülen , usw . für die Zubereitung des radioaktiv zu markierenden Arzneimittels ist von größter Bedeutung , um solche Verunreinigungen durch Metallspuren zu vermeiden .
Jak je uvedeno ve zprávě, je nezbytné, aby probíhaly kontroly dárců a aby se zjistila přítomnost či nepřítomnost rizika přenosu nemoci, což zahrnuje řadu vyšetření.
Wie in dem Bericht erwähnt wird, ist es von wesentlicher Bedeutung, Spender zu untersuchen und festzustellen, ob die Gefahr von Krankheitsübertragungen besteht; dafür ist eine Reihe von Voruntersuchungen notwendig.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte