Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ačkoliv se daly očekávat určité dočasné a menší úpravy dovozních cen v důsledku zrušení opatření proti Norsku, byl rozsah cenového poklesu (k němuž přispěl i problém nadprodukce) a začarovaný kruh způsobený uvedeným způsobem fungování bankovního systému nepředvídaný.
Obwohl mit einer gewissen vorübergehenden und geringen Anpassung der Einfuhrpreise infolge der Aufhebung der Maßnahmen gegenüber Norwegen zu rechnen war, waren das Ausmaß des Preisverfalls (der durch das Problem der Überproduktion noch verschärft wurde) und der daraus entstandene Teufelskreis wegen der vorstehend beschriebenen Maßnahmen der Banken, unvorhergesehen.
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "nepředvídaný"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musela jsem použít fond na nepředvídaný výdaje.
Ich musste die Sicherheitsreserve benutzen.
To však mělo naprosto nepředvídaný účinek Paprsky četných svící (a bylo jich mnoho) ozářily náhle výklenek, na který jeden ze sloupů lůžka vrhal až dosud hluboký stín. Tak jsem spatřil v živém osvětlení obraz, kterého jsem si předtím nevšiml.
Die Strahlen der zahlreichen Kerzen fielen jetzt in eine Nische, die bis dahin tief im Schatten eines Bettpfostens gelegen hatte, und ich erblickte in hellster Beleuchtung ein bis jetzt unbemerktes Porträt.
V úterý budou poslanci projednávat s Radou a s předsedou Evropské komise plány na vytvoření mechanismu, umožňujícím členským státům dočasně obnovit kontroly na vnitřních hranicích v schengenském prostoru, pokud některý ze států neplní své povinnosti ohledně dohledu nad vnější hranicí, nebo pokud se dostane úsek vnější hranice pod nepředvídaný a silný migrační tlak.
Pläne zur Schaffung eines Mechanismus, der es den Mitgliedstaaten ermöglichen würde, vorübergehend wieder Kontrollen an den Binnengrenzen im Schengen-Raum einführen, wenn ein Mitgliedstaat seine Pflicht der Überwachung der EU-Außengrenze nicht erfüllt oder im Falle eines unerwarteten und schweren Einwanderungsdrucks, werden am Dienstag mit dem Rat und Kommissionspräsident Barroso zur Sprache kommen.