Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=nepravdivý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
nepravdivý unwahr 1 falsch
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "nepravdivý"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nepravdivý byl způsob, jakým jsem to řekla, ne to, co jsem řekla.
So wie ich es sagte, konnten Sie mir nicht glauben.
   Korpustyp: Untertitel
Obávám se, že můj předpoklad byl nepravdivý. neboť jsem dálší šmoulí duch. - Šmoula letošních vánoc.
Ich fürchte, du irrst dich, denn ich bin der Schlumpf des heutigen Weihnachtsfests.
   Korpustyp: Untertitel
Na základě mé vyšetřovací mise je však tento příběh nepravdivý: policie nemá o tomto případu žádné záznamy a neprobíhá v něm ani žádné vyšetřování.
Den Ergebnissen meiner Informationsreise zufolge ist diese Geschichte nicht wahr: Der Polizei liegt dazu nichts vor; es gibt keine Ermittlungen in diesem Fall.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
V této otázce se mísí realita s mýty, ale my socialisté, kteří stojíme v čele boje za transparentnost a kontrolu, nedovolíme, aby někdo zavedl nepravdivý mýtus o tom, že máme skryté úmysly.
Mythos und Realität fließen bei diesem Thema ineinander, doch wir Sozialisten, die wir im Kampf für Transparenz und Kontrolle ganz vorn stehen, werden niemandem erlauben, den falschen Mythos in Umlauf zu bringen, wir würden eine heimliche Agenda haben.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Pokud bychom sem dnes velmi spěchali a náš deodorant by nám sliboval, že se nebudeme potit 14 hodin, ale přesto bychom byli dnes večer zpocení, byli bychom pravděpodobně velmi překvapeni a říkali, že je údaj na výrobku zcela nepravdivý.
Wenn wir heute abgehetzt hier ankommen und unser Deodorant uns heute Morgen versprochen hat "14 Stunden schweißfrei", wir aber heute Abend trotzdem völlig durchgeschwitzt sind, dann sind wir sehr überrascht und sagen, diese Aussage stimmt ja gar nicht.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Loni v srpnu jsme přinesli informaci, že společnost Yinguang Xia Holdings, druhá největší firma kótovaná na čínském trhu A akcií v roce 2000, publikovala na internetu nepravdivý údaj o svých ziscích ve výši 700 milionů renmenbi (87 milionů amerických dolarů).
Im letzten August brachten wir eine Geschichte über Yinguang Xia Holdings, dem im Jahr 2000 zweitgrößten, börsennotierten Unternehmen auf dem chinesischen Markt, das im Internet einen gefälschten Gewinn von 700 Millionen Renminbi (87 Millionen US-Dollar) auswies.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Čínská vláda rovněž tvrdila, že výrok Komise, že vzala v úvahu shrnutí příslušných oběžníků Čínské lidové banky z internetových stránek předložených během inspekce, je nepravdivý a že to dokazuje 133. bod odůvodnění dokumentů poskytujících konečné informace (reprodukován v 164. bodě odůvodnění výše).
Die chinesische Regierung brachte ferner vor, dass die Feststellung der Kommission, sie habe die Zusammenfassung der fraglichen PBOC-Runderlasse auf der Website berücksichtigt, die während der Untersuchung bereitgestellt worden sei, nicht korrekt sei, wie Absatz 133 der Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen belege (wiedergegeben in Erwägungsgrund 164).
   Korpustyp: EU