Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nicht mal im August sind viele Leute hier, wenn die anderen Strände überfüllt sind.
Dokonce ani v srpnu, když ostatní letoviska u jezera jsou přeplněná, tu není moc lidí.
Callen, ihre Tochter war nicht mal bei ihr.
Callene, dokonce ani její dcera s ní nebyla.
Nicht mal 30 % sind ehrgeizig.
Dokonce ani 30 % není dost ambiciózní.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Elefantenfelder gibt's nicht mehr, nicht mal mehr beim Erdgas.
Nikde už nejsou další obří pole, ani se zemním plynem.
Vielleicht würde sie sich seiner nicht mal mehr erinnern.
Stejně už se na něj ani nepamatuje.
Ein Gesetz, das nicht mal Gott brechen kann?
Zákon, který dokonce ani sám Bůh nesmí porušit?
Steck dir nicht mal die Hand in den Mund, mit der du die Samen berührt hast!
Nejez je ani si nedávej ruku, která se jader dotkla, do pusy!
Dir würde ich noch nicht mal im Dritten Weltkrieg eine geben.
Tobě bych žádnou nedal, ani kdyby byla třetí světová válka.
Als er mich zum drittenmal geschlagen hat, hat es so wehgetan, daß ich mir in die Hose gemacht und es nicht mal bemerkt habe.
Tolik to bolelo, když mě potřetí uhodil, že jsem se počůrala a ani jsem si to neuvědomila.
Morgan, seht Ihr, nicht mal Ihr erinnert Euch.
Morgan. Vidíte, ani vy si to jméno nepamatujete.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit nicht mal
471 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Někdy příjde, někdy ne.
Nicht, nicht, nicht, wartet Mal!
Nichts, nichts, noch mal nichts.
To je ztráta času takhle uvažovat.
- Víckrát to na mě nezkoušej.
- Sei mal nicht überdreht.
Vzadu je tělo pana Gaetana.
Nicht mal als Verbrecher.
Ale tentokrát se to musí.
- Gar nicht mal schlecht.
Zunächst mal nicht heiraten.
Pro začátek se nebudu vdávat.
- Nein, dieses Mal nicht.
- Jetzt übertreib mal nicht!
-Jdi s tím blbým kobercem někam.
Dovol ať se podívám na písmo. -víno?
- Nicht noch mal anfassen.
Alespoň ne na prvnim rande.
Tentokrát to neudělám, Dane.
Nicht dieses mal, wirklich.
Nesehnal jsi číslo, co, Turtle?
Nicht dieses Mal, Ruthie.
I když jste nechtěla na Floridu?
- Jetzt übertreib mal nicht.
Skonči s tou velkolepostí.
- Ist nicht mal angeschlossen.
- Vždyť to není zapojené.
Nein, nicht mal annähernd.
- Vergiß mal deine nicht.
Nicht mal lange Eingriffe.
- Chvilku se budu toulat.
- Nicht, verdammt noch mal!
- Dieses Mal nicht, Ladies.
- Pro tentokrát ne, dámy.
Offenbar nicht mal meine.
Zdá se, že znáte i ta moje.
Warum nicht mal nachsehen?
Možná byste se tam mohli podívat?
Sieh mal! Nichts Relevantes!
A hele, nic relevantního.
Nicht mal eine Unterhaltung.
To není žádná konverzace.
- Nicht dieses Mal, Nick.
Nicht dieses Mal, Schätzchen.
Ne, na to rychle zapomeň!
- Nun übertreibt mal nicht.
- Nicht 2 Mal nacheinander.
- Nichts, verdammt noch mal!
- Nicht mal meinen Freunden?
- Proč to nemůžu říct kámošům?
Ne po její poslední návštěvě.
Wahrscheinlich nicht mal menschlich.
Nicht mal besonders reizvoll.
Nikomu se už nemůžu líbit.