Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Guantánamo hätte niemals geschaffen werden dürfen und muss geschlossen werden.
Guantánamo nikdy nemělo být vytvořeno a je třeba ho uzavřít.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wow. Ich war niemals zuvor so hoch oben.
Wau, ještě nikdy předtím jsem nebyla tak vysoko.
Jacques Delors hat einmal gesagt, dass der Binnenmarkt niemals ohne eine starke soziale Dimension funktionieren wird.
Jacques Delors kdysi řekl, že vnitřní trh nebude nikdy úspěšný, nedodáme-li mu silný sociální rozměr.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Marty und Doc hätten die Zeitaschine niemals zurück gebracht haben ins Jahr 2015.
Marty a doktor by nikdy byli bývali nevzali stroj času do roku 2015.
Die Gesundheitsversorgung sollte niemals als eine kommerzielle Marktdienstleistung gesehen werden.
Zdravotní péče by nikdy neměla fungovat jako komerční tržní služba.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Liebe heißt, niemals um Verzeihung bitten zu müssen.
Láska, láska znamená nemuset nikdy prosit o odpuštění.
Insuman Comb 15 darf niemals intravenös injiziert werden .
Insuman Comb 15 se nikdy nesmí podat intravenozně .
Robert, Menschen wie wir sind niemals unglücklich verheiratet.
Roberte, lidé jako my nikdy nemají nešťastná manželství.
Es wird niemals Sicherheit ohne Frieden oder Frieden ohne Gerechtigkeit geben.
Nikdy nebude existovat bezpečnost bez míru, ani mír bez spravedlnosti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Felicity ist niemals weiter als zwei Meter von ihrem Handy entfernt.
Felicity, nikdy není dál než pět stop od svého telefonu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich will nie wieder nach London kommen, niemals!
Nikdy se už k Londýnu ani nepřiblížím, už nikdy, nikdy.
Am Besten sagst du fast gar nichts zu ihr, niemals.
Ve smyslu, že na ni snad ani už nikdy nemluv.
Sie wissen auch, dass die enorme finanzielle Unterstützung, die Irlands von der Europäischen Union erhalten hat, niemals wiederholt werden wird.
Vědí také, že obrovská finanční pomoc, již Irsko obdrželo od Evropské unie, se už nikdy nebude opakovat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er sagte, Daddy wird niemals zu uns zurück kommen.
Řekl, ž táta se k nám už nikdy nevrátí.
Erinnern wir uns, wie viele gesagt haben, dass eine EU von 27 Mitgliedstaaten niemals in der Lage sein würde, sich auf einen Vertragstext zu einigen.
Uvědomme si, kolik lidí tvrdilo, že Evropská unie 27 členských států už nikdy nebude schopná odsouhlasit text smlouvy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kannst du mir einen Gefallen tun und das niemals wiederholen?
Byl bys tak hodný a tohle už nikdy neříkal?
Stattdessen müssen wir eine intelligente Methode finden, um Druck auf das Regime von Präsident Mugabe auszuüben, was bedeuten würde, dass eine solche Situation wie die von Farai Maguwu niemals wieder passieren wird.
Naopak je nutné najít inteligentní způsob, jak vyvíjet tlak na režim prezidenta Mugabeho, aby se podobné situace, jako je případ Faraie Maguwua, už nikdy neopakovaly.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Aber wer den Stock berühren wagt, der wird niemals wach.
Ale kdo se blízko mé berly ocitne, už nikdy neprocitne.
Das bedeutet, dass diejenigen, die Verbrechen begehen, niemals Sextouristen sein und Gelegenheit erhalten dürfen, die ärmsten und jüngsten Kinder und junge Menschen in anderen Ländern auszubeuten, da ihnen bei der Rückkehr in ihr Heimatland, wo auch immer in der EU dies sein mag, Strafverfolgung und Bestrafung drohen.
To znamená, že ten, kdo spáchá trestný čin, už nikdy nebude mít možnost cestovat za účelem sexuálních služeb a vykořisťovat nejchudší a nejmladší děti a mladé lidi v ostatních zemích, protože ho bude kdekoliv v EU čekat po návratu domů trestní stíhání a trest.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Und Tatsache ist, dass er niemals Präsident wird.
A fakt je, že teď už nikdy nebude prezidentem.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Niemals mehr nehme ich euch in meine Dienste.
Nikdy vás už nepřijmu k sobě do služby.
Sie werden niemals wiederkommen, nicht mehr.
Už se nikdy nevrátí, už ne.
Dreimal hat dich Klamm rufen lassen und zum viertenmal nicht mehr und niemals mehr zum viertenmal!
Třikrát tě dal Klamm zavolat a počtvrté už ne, a počtvrté už nikdy ne!
Dann wird unser Brunnen niemals mehr fließen.
No tak ta kašna už nikdy nepoteče.
" Man müßte den Studenten, der ein Feigling ist, einmal, wenn er meine Frau anrühren will, so durchprügeln, daß er es niemals mehr wagt.
Stačilo by, kdyby někdo toho studenta, je to zbabělec, až zas jednou bude dotírat na mou ženu, spráskal tak, aby se už nikdy neopovážil.
So viele, dass Sie niemals nicht mehr arbeiten müssen?
Tolik, že už nemusíte nikdy makat?
Aber vieles würde niemals mehr so sein, wie es war.
Ale ostatní věci už nikdy nebyly stejné.
Oh, es ist so hoffnungslos. Sie wird mich niemals mehr lieben.
To je konec, už nikdy mě nebude milovat.
Die Dinge werden niemals mehr so sein wie zuvor.
Už to nikdy nebude takové.
Und Du wirst durchgeknallt sein, mit offen stehendem Mund. Und Du wirst niemals mehr Du selbst sein.
Skončíš s povislou bradou v kukaččím hnízdě a nikdy už nebudeš jako dřív.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Du sprichst so mit mir, sagte K., wie wenn es ganz gewiß wäre, daß du von mir niemals mehr etwas zu fürchten haben wirst.
- Mluvíš se mnou tak, řekl K., jako by bylo docela jisté, že už se mě nikdy nebudeš mít co bát.
Sie werden niemals mehr menschlich sein, könnten jedoch die Basis einer billigen Arbeiterschaft bilden.
Nikdy nebudou lidé, ale můžou poskytnout základ pracovní síly.
Der Trapezkünstler aber, so als wolle er es zeigen, daß hier die Zustimmung des Impresario ebenso bedeutungslos sei, wie es etwa sein Widerspruch wäre, sagte, daß er nun niemals mehr und unter keinen Umständen nur auf einem Trapez turnen werde.
Avšak umělec na hrazdě, jako by chtěl dát najevo, že impresáriův souhlas je tu stejně bezvýznamný, jako by byl jeho případný odpor, řekl, že od nynějška už nikdy a za žádných okolností nebude cvičit pouze na jedné hrazdě.
Sechs Tage bevor wir uns niemals mehr wiedersehen werden.
Ještě šest dní a už se nikdy neuvidíme.
Sie sagten, ich würde niemals mehr tanzen, weil sie weil sie meine Kniescheibe brechen würden.
Řekli, že už bych nikdy netancovala, protože by protože by mi zlámali nohy.
Du hast sicher gestellt, das Ethan Turner niemals mehr einer anderen unschuldigen Seele etwas zu Leide tun kann.
Postaral ses o to, aby Ethan Turner už nikdy nikomu nevinnému neublížil.
Ich habe dich verloren. Und ich bekomme dich niemals mehr zurück.
Ztratila jsem tě a nikdy tě nedostanu zpátky.
Wir werden niemals mehr einsam oder ängstlich sein.
Nikdy nebudeme osamělé nebo ve strachu.
Und alles wer er zu seinem 8. Geburtstag will, ist niemals mehr in ein Krankenhaus zu müssen.
Vše, co si k osmým narozeninám přeje je, aby se už nikdy do nemocnice nevrátil.
Wir können niemals mehr zurück!
Už se tam nikdy nedostaneme.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tatsächlich wird eine unilaterale Politik in einer globalen Welt, die mehr und mehr von gemeinsamen Anliegen als von nationalen Interessen geprägt ist, niemals Erfolg haben.
Skutečně, jednostranné politiky nikdy nemohou uspět v globálním světě, který čím dál víc definují společná témata, nikoliv národní zájmy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er war ziellos, suchte immer nach mehr, übertreiben süß und ernsthaft, aber niemals stark.
Neměl žádný cíl, pořád hledal něco víc, byl milý a upřímný, ale nikdy nebyl silný.
Die Fakten beweisen jedoch von Tag zu Tag mehr, dass Präsident Déby allein niemals in der Lage sein wird, den Frieden herzustellen, auf den wir im Tschad warten.
Stále víc je však jasné, že prezident Déby nebude nikdy v pozici, v které by mohl sám zabezpečit očekávaný mír v Čadu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
jetzt oder niemals
teď nebo nikdy
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jetzt sofort oder niemals, Cobb.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit niemals
275 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ne, Já bych něco takového neudělal!
Nene, naprosto ho zbožňuji.
Aber niemals, niemals wieder, Mann.
Das würde er niemals tun. Niemals. Ausgeschlossen.
Pod vedením Naritsugua to není možné.
Niemals heirate ich dich!
Na to, aby se to již neopakovalo.
Sie hat niemals zurückgeschrieben.
A nenapsala mi ani jednou zpátky.
Niemals einer, der mitspielte.
Neměl nikoho, s kým by hrál.
Man sollte niemals aufgeben.
Habe niemals davon gehört.
Takhle daleko se nedostala.
Und sehen niemals zurück.
A nebudeme se ohlížet zpátky.
Das hätte niemals funktioniert.
A její pokožka je příliš poznamenána počasím.
Jen to nazvěme přesvědčovací metodou.
Er wäre niemals abgesprungen!
Možná že ne, ale neudělal to.
Schlag niemals ihre Kinder.
A neopovaž se bít jejich děti.
Niemals. Das ist unmöglich.
Z toho nekouká nic dobrýho.
To nemůžeš stihnout včas!
- Das wird niemals geschehen.
Ich könnte niemals betteln.
Nemohl bych o nic žebrat.
A neříkej "Stále kupředu.".
Verärgere niemals deinen Zuhälter.
- Nerozházej si to se svým pasákem.
…at niemals etwas gebracht.
Die schlafen niemals miteinander.
Ty se ani nebudou držet za ruku.
Já jsem neřekl, že je Jack.
Nedokáže říct ne, nedokáže říct ne.
Warum niemals im Frieden?
Du wirst niemals Königin!
Ty stejně královnou nebudeš.
Rex wird niemals sterben.
"Niemals was verschwenden".
Neopovažuj se mi vyhrožovat!
Schworen, sich niemals einzumischen.
Přísahali, že nebudou zasahovat.
Ich verbiege niemals Gesetze.
Nemohu prostě porušovat zákony.
Das wird niemals funktionieren.
Z principu nečtu žádné dopisy.
- Die ist niemals Single.
- Není možné aby byla sama.
Sie werden niemals tauschen.
Nebudou s vámi vyjednávat.
- Die du niemals bekommst
Zachraň si ten svůj, pokud můžeš!
Oder niemals behandelt wurden.
- Nebo ani nebyly ošetřeny.
- und sah niemals zurück.
Das sollte niemals passieren.
Niemals aufgeben, nie kapitulieren.
A v žádném případě v domě.
- Das würden Sie niemals!
"Keinmal Doktor, niemals Doktor."
A nebo ""žádná škola žádný doktor"".
Das wird niemals funktionieren!
Vergiss niemals deine Rangfolge.
Nezapomínej, co je nejdůležitější.
Tomu nevěřím ani na chvilku.
- Dobby wollte niemals töten.
Dobby nechtěl nikoho zabít.
- Schlag mich niemals wieder!
- Nemlať mě! - Nechte toho!
Das wird niemals geschehen!
-Das ist niemals passiert.
Nennt sie niemals "Babe".
BRICH NIEMALS DEINE ROLLE!
"NIDKY NEPORUŠUJTE SVÉ ROLE!"
Všechno v jejím domě jsou potenciální zbraně.
Vergiss niemals unser Versprechen.
- Niemals, du Verrückter.
Man darf niemals aufhören.
Niemals. Nicht Bill Murray.
Stejně mi to nebudeš věřit.
- um niemals wieder zurückzukehren.
Absolut nicht und niemals.
Dad hat "niemals" gesagt.
Táta řekl v žádném případě.
Řekla jsem, "Tohle si neobléknu.
Dieses Zeug stimmt niemals!
- Bleiben Sie niemals irgendwo?
- Mach ich nicht, niemals!
Ohne Unterstützung, niemals Komplimente.
Žádná podpora, žádná pochvala.