Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=nuckeln&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
nuckeln sát 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

nuckeln sát
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Perfekt dazu vorgesehen, an meiner sprichwörtlichen Zitze zu nuckeln.
Jen on může sát z mého příslovečného prsu.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich einfach wieder an Ihren Titten nuckeln?
Mužu ti zase sát kozičky?
   Korpustyp: Untertitel

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "nuckeln"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Am Finger nuckeln, gut. Kotzdusche, schlecht.
To s tím prstem bylo hezké, to zvracení ne.
   Korpustyp: Untertitel
Nuckeln Sie mal an der Farbe, Woo.
Trhni si s tou barvou, Woo.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst an meinen harten Eiern nuckeln.
To bude vykuřovat koule z mého tvrdého ptáka.
   Korpustyp: Untertitel
Du brauchst immer was zum Nuckeln.
Musíš mít v puse něco jinýho.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du keine Milch hast, lass ihn an mir nuckeln.
Jestli nemáš mlíko, můžeš mi ho vyhulit.
   Korpustyp: Untertitel
Aber du solltest ihn nicht an einem Schnuller nuckeln lassen.
On dudlá dudlíčka?
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte, dass du meinen Freund mal nuckeln lässt.
Chtěl bych, abys dala napít mýmu kámošovi.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist, als wäre ich im Mutterleib und würde an meinem Daumen nuckeln.
Jako bych byla u tebe v bříšku a cucala palec.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du den Rest deines Lebens an Mamis Titten nuckeln, wie eine kleine Pussy?
Chceš strávit zbytek života cucáním matčinejch prsou jako malá čubka?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein bisschen früh, um an der Flasche zu nuckeln, Mann.
Je trochu brzy na to, aby ses plazil v láhvi, chlape.
   Korpustyp: Untertitel
Hätten Sie gestern operiert, wie es geplant war würde ich jetzt Karotten durch einen Strohhalm im Arm nuckeln.
Kdybyste ji bývala provedla včera, jak bylo v plánu...... srkalbychteďmrkvovýdžus brčkem přímo do paže.
   Korpustyp: Untertitel
Anscheinend nuckeln sie auch das Leben aus deinen Titten, also kannst du dich von denen schon einmal verabschieden.
Zřejmě ti i vysajou život z prsou. Můžeš se s nima rozloučit.
   Korpustyp: Untertitel
"Mum, es ist 17 Jahre her, aber ich würde gerne noch mal an deinen großen, alten Titten nuckeln."
"Mami, už je to 17 let, ale rád bych si znovu dal ty tvý starý velký kozy."
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, wenn du zufällig eine miese Ratte von Arschwichser bist, der sein Neugeborenes verkauft, damit er an der Pfeife nuckeln kann, bringt Crack das direkt ans Tageslicht.
Jestli jsi krysa, která by vyměnila svoje dítě za jedinou dávku, tak to crack vytáhne ven.
   Korpustyp: Untertitel
Im Sinne dieser Nummer gelten als „Babyartikel“ alle Produkte, die Kindern als Einschlaf- und Entspannungshilfen, für Hygienezwecke, zum Füttern und Nuckeln dienen.
Pro účely tohoto bodu se „předměty pro péči o děti“ rozumí jakýkoli výrobek, jehož účelem je usnadnit dětem spánek, odpočinek, hygienu, krmení nebo sání.
   Korpustyp: EU