Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zákon se měl vztahovat na obchodní společnosti strategického významu, na jejichž majetek byl vyhlášen konkurz.
Das Gesetz sollte auf Handelsgesellschaften mit strategischer Bedeutung Anwendung finden, die sich im Insolvenzverfahren befanden.
Jako dovozci a obchodníci mohou sloužit tradiční obchodní společnosti a distribučními kanály mohou být běžné maloobchody.
Importeure und Händler können traditionelle Handelsgesellschaften sein, und der Vertrieb kann über reguläre Einzelhändler erfolgen.
PT: Požadavek založení obchodní společnosti se sídlem v Portugalsku (zřizování poboček není povoleno).
PT: Es muss eine Handelsgesellschaft mit Sitz in Portugal gegründet werden (ungebunden für Zweigniederlassungen).
Veřejné obchodní společnosti, komanditní společnosti; společnosti s ručením omezeným jsou pro daňové účely transparentní.
Offene Handelsgesellschaften, Kommanditgesellschaften und geschlossene Kommanditgesellschaften sind steuerlich transparent
Veřejná instituce IFP rovněž přímo či nepřímo ovládá obchodní společnosti, s nimiž uzavřela výhradní výzkumné a licenční dohody.
Ferner kontrolliert das IFP direkt und indirekt Handelsgesellschaften, mit denen es Exklusivverträge über Forschung und Lizenzen geschlossen hat.
Veřejná obchodní společnost, uzavřená obchodní společnost a EHZS jsou pro daňové účely transparentní.
Offene Handelsgesellschaft, geschlossene Kommanditgesellschaft und Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigungen sind steuerlich transparent.
Stroje a vybavení byly koupeny od obchodní společnosti se sídlem v ČLR.
Die Maschinen und Ausrüstung wurden von einer Handelsgesellschaft in der VR China bezogen.
Namchongang je severokorejská obchodní společnost podléhající Generálnímu úřadu pro atomovou energii.
Namchongang ist eine Handelsgesellschaft der DVRK, die dem Generalbüro für Atomenergie (GBAE) untersteht.
Řízení použité pro EPIC není tedy srovnatelné s řízením soudní likvidace, použitým pro obchodní společnosti běžného práva.
Das auf die EPIC anwendbare Verfahren ist also nicht vergleichbar mit dem gerichtlichen Vergleichsverfahren, das auf Handelsgesellschaften des bürgerlichen Rechts anwendbar ist.
řízení železničních podniků podle zásad, které se vztahují na obchodní společnosti;
die Eisenbahnunternehmen werden nach den für Handelsgesellschaften geltenden Grundsätzen geführt;
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tento orgán v domovském členském státě následně vymaže obchodní společnost z rejstříku.
Danach löscht der Herkunftsmitgliedstaat die Gesellschaft aus dem Register.
zřizování obchodních společností nebo jiných právnických osob;
Gründung von Gesellschaften oder anderen juristischen Personen;
zakládání obchodních společností nebo jiných právnických osob;
Gründung von Gesellschaften oder anderen juristischen Personen;
Platforma by navíc neměla měnit obsah údajů o obchodních společnostech, které jsou uloženy v národních rejstřících, ani informace o obchodních společnostech předané prostřednictvím systému propojení rejstříků.
Die Plattform sollte überdies weder den Inhalt der in den inländischen Registern gespeicherten Daten zu Gesellschaften noch die durch das System der Registervernetzung übertragenen Daten zu Gesellschaften verändern.
Jednotlivá opatření přijatá podle této směrnice by nemusela nezbytně platit pro tentýž typ obchodních společností nebo podniků.
Die im Rahmen der vorliegenden Richtlinie erlassenen Maßnahmen sollten nicht zwangsläufig auf Gesellschaften oder Unternehmen der gleichen Art Anwendung finden.
Vykonáváním funkce vedoucího nebo jednatele společnosti se daná osoba nestává automaticky poskytovatelem služeb pro svěřenectví a obchodní společnosti.
Die Ausübung der Funktion eines Leiters oder eines Geschäftsführers einer Gesellschaft macht die betreffende Person nicht automatisch zum Dienstleister für Trusts und Gesellschaften.
pokud hostitelský členský stát nestanoví alespoň stejnou míru zaměstnanecké participace, kterou obchodní společnost poskytovala v domovském členském státě, nebo
wenn der Aufnahmemitgliedstaat nicht zumindest den gleichen Grad an Mitbestimmung vorsieht, wie er im Herkunftsmitgliedstaat in der Gesellschaft praktiziert wurde, oder
c) zakladatelskou listinu a stanovy, které obchodní společnost bude v hostitelském členském státě uplatňovat;
(c) die für die Gesellschaft vorgesehene Satzung im Aufnahmemitgliedstaat,
poskytovatele svěřenských služeb nebo služeb pro obchodní společnosti, pokud již nejsou zahrnuti pod písmeny a) nebo b),
Dienstleister für Trusts und Gesellschaften, die nicht unter die Buchstaben a oder b fallen;
poskytovatele svěřenských služeb nebo služeb pro obchodní společnosti, pokud již nejsou zahrnuti pod písmeny a) nebo b);
Dienstleister für Trusts oder Gesellschaften, die nicht unter die Buchstaben a oder b fallen,
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
profesní obchodní společnost
|
Gemeinschaftspraxis
|
veřejná obchodní společnost
|
offene Handelsgesellschaft
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit obchodní společnost
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kapitálová obchodní společnost
Vedu Greenwoodskou obchodní společnost v Illinois.
Matt, ich vertrete die Greenwood Trading Company aus Illinois.
Společnost KBC sníží tato obchodní portfolia:
Die KBC wird die folgenden Geschäftsportfolios reduzieren:
Romana Tabacchi je rodinná obchodní společnost.
Romana Tabacchi ist ein Familienunternehmen.
Východoindická obchodní společnost potřebuje vaše služby.
Die East India Trading Company bedarf Eurer Dienste.
Společnost PricewaterhouseCoopers již naznačila, že ve standardech spatřuje obchodní model.
PriceWaterhouseCoopers hat bereits verkündet, dass sie dies als Geschäftsmodell sehen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Marketingové dohody tudíž mají pro společnost VFAB skutečný obchodní význam.
Folglich stellen die Marketingvereinbarungen einen echten wirtschaftlichen Wert für VFAB dar.
Společnost TB několikrát změnila vedení a obchodní strategii.
TB nahm mehrmals Vorstandsumbesetzungen sowie Änderungen der Geschäftsstrategie vor.
Pracujete pro Smythovu a Stevensnovu Obchodní společnost? - Ano.
- Sie arbeiten für Smyth and Stevens?
Plán neobsahoval žádný obchodní plán pro společnost SSN Odra.
Der Plan enthält keinen Geschäftsplan für die SSN Odra.
V den splatnosti vyplníš šek na obchodní společnost Modrá podkova.
Am Eingangstag stellst du 'nen Scheck an die Blue Horseshoe Trading Co. aus.
Společnost Elan tak kontrolovala veškerou obchodní činnost těchto dceřiných společností.
Folglich kontrolliert Elan alle Geschäftstätigkeiten dieser beiden Tochtergesellschaften.
Společnost BayernLB zaměří své obchodní činnosti na tři hlavní oblasti:
Die BayernLB wird ihre Geschäfte auf drei Kernbereiche konzentrieren:
A ten vám zajistí jen naše obchodní společnost Delrue.
Und das bietet euch nur unser Handelshaus Delrue.
To máme všichni pracovat pro Východoindickou obchodní společnost?
Arbeiten wir nur für die East India Company?
Termínem ‚subjekt‘ se rozumí právnická osoba nebo právní uspořádání, například obchodní společnost, osobní společnost, svěřenský fond nebo nadace.
Der Ausdruck ‚RECHTSTRÄGER‘ bedeutet eine juristische Person oder ein Rechtsgebilde wie zum Beispiel eine Kapitalgesellschaft, eine Personengesellschaft, einen Trust oder eine Stiftung.
b) zásady o řízení a správě podniku, které se obchodní společnost rozhodla dobrovolně aplikovat, a/nebo
(b) den Unternehmensführungskodex, den sie gegebenenfalls freiwillig anzuwenden beschlossen hat, und/oder
Společnost RTP vyvíjí činnosti v rámci veřejnoprávního vysílání i obchodní činnosti.
RTP ist eine öffentlich-rechtliche Rundfunk- und Fernsehanstalt, die auch kommerziell tätig ist.
Společnost WestLB je evropská obchodní banka se sídlem v Severním Porýní-Vestfálsku (dále jen „NRW“).
Die WestLB ist eine europäische Geschäftsbank mit Sitz in Nordrhein-Westfalen (nachstehend: NRW).
Samotná společnost WestLB je obchodní bankou s právní formou akciové společnosti.
Sie selbst ist eine Geschäftsbank in der Rechtsform einer Aktiengesellschaft.
Obchodní plán je založen (jak potvrdila společnost KPMG) na reálných a konzervativních základních předpokladech.
Der Businessplan basiert, wie von der KPMG attestiert, auf realistischen und konservativen Grundannahmen.
Společnost Propapier má navíc obchodní zájem na výrobě vyšších gramáží, když jejich tržní cena stoupá.
Propapier habe zudem ein kommerzielles Interesse daran, höhere Grammaturen zu fertigen, wenn deren Marktpreis steigt.
Společnost MobilCom se bude po restrukturalizaci soustřeďovat na obchodní oblast mobilní telefony/Service Provider.
MobilCom wird sich nach der Umstrukturierung auf das Geschäftsfeld Mobilfunk/Service Provider konzentrieren.
Společnost AirBridge nabídla přitažlivý a z obchodního hlediska údajně životaschopný obchodní plán a plán restrukturalizace.
Die AirBridge legte einen attraktiven und wirtschaftlich umsetzbaren Geschäfts- und Umstrukturierungsplan vor.
Polské orgány však podotkly, že společnost Dell zachová v Limericku vybrané obchodní činnosti.
Allerdings will Dell ausgewählte Produktionsbereiche in Limerick aufrechterhalten.
Obchodní společnost Korea Hyoksin (také známa jako Korea Hyoksin Export And Import Corporation).
Korea Hyoksin Trading Corporation (auch Korea Hyoksin Export and Import Corporation).
Společnost FIH Realkredit [90] bude zlikvidována a obchodní činnosti v oblasti financování akvizic budou ukončeny.
Darüber hinaus wird die FIH Realkredit [90] liquidiert und auch sämtliche Tätigkeiten im Geschäftsfeld der Übernamefinanzierung werden eingestellt.
společnost Larco předložila státu obchodní plán odůvodňující nutnost financování ve výši 30 milionů EUR na investice.
da Larco dem Staat einen Geschäftsplan vorgelegt habe, der die Notwendigkeit von Finanzmitteln für Investitionen in Höhe von 30 Mio. EUR begründete.
Společnost Neuwoges je proto ve své obchodní činnosti údajně vázána pokyny města.
Die Geschäftsführung von NEUWOGES sei daher an die Weisungen der Stadt gebunden.
V případě opatření č. 4 poskytla společnost Karjaportti zástavní právo k nemovitosti a obchodní hypotéku.
Karjaportti hat für die Maßnahme 4 eine Immobilien- und eine Unternehmenshypothek bereitgestellt.
Agentura ARP posoudila obchodní plán, který společnost Crist předložila, na několika úrovních.
Die Bewertung des von Crist vorgelegten Geschäftsplans sei von der IDA auf mehreren Ebenen durchgeführt worden.
Řecký svaz podniků, obchodní komora oblasti Imathia, obec Naoussa a Feinjersey Betriebsgesellschaft (rakouská oděvní společnost, […]).
Griechischer Unternehmerverband, Handelskammer Imathia, Gemeinde Naoussa und Feinjersey Betriebsgesellschaft (ein österreichisches Bekleidungsunternehmen, […]).
Společnost ÅI podniká v oblasti výstavby, vlastnictví a pronájmu budov pro průmyslové a obchodní využití.
Der Geschäftsgegenstand der ÅI sind Bau, Erwerb und Vermietung von Gebäuden für industrielle und gewerbliche Zwecke.
Majetkem, který vlastnila společnost Schneider AG v okamžiku svého zrušení, byly obchodní značky.
Bei den Vermögenswerten, die die Schneider AG zum Zeitpunkt ihrer Auflösung besaß, handelte es sich um Handelsmarken.
Vzhledem k povaze této obchodní jednotky plán restrukturalizace stanoví, že si společnost KBC ponechá většinu činností.
Angesichts der Beschaffenheit dieses Geschäftsbereichs sieht der Umstrukturierungsplan vor, dass die KBC die meisten Tätigkeiten beibehält.
Obchodní plán z roku 1999 mimoto neuváděl, že společnost So.Ge.A.AL bude po kapitálových injekcích zisková.
Aus dem Geschäftsplan von 1999 geht auch nicht hervor, dass So.Ge.A.AL nach den Kapitalzuführungen rentabel würde.
zásady řízení a správy podniku, které se obchodní společnost dobrovolně rozhodla použít, nebo
den Unternehmensführungskodex, den sie gegebenenfalls freiwillig anzuwenden beschlossen hat, und/oder
Společnost EDF ani specificky neidentifikuje obchodní transakce mezi svojí výrobní a dodavatelskou složkou bez zapojení trhu.
Von EDF würden Handelstransaktionen zwischen seinem Erzeugungs- und Vertriebsgeschäft nicht einmal gesondert erfasst und auch nicht am Markt nachverfolgt.
Obchodní plán mimoto ověřila společnost KPMG a považovala jej za velmi konzervativní (viz 38. bod odůvodnění).
Außerdem wurde der Businessplan von der KPMG überprüft und als sehr konservativ eingestuft (siehe Randnummer 38).
Společnost LBBW bude uplatňovat obezřetnou, řádnou obchodní politiku zaměřenou na zásadu udržitelnosti.
Die LBBW wird eine umsichtige, solide und an dem Prinzip der Nachhaltigkeit ausgerichtete Geschäftspolitik betreiben.
[Ostatní pravidla chování] Společnost BayernLB bude provádět obezřetnou, řádnou a udržitelnou obchodní politiku.
[Sonstige Verhaltensregeln] Die BayernLB wird eine umsichtige, solide und an dem Prinzip der Nachhaltigkeit ausgerichtete Geschäftspolitik betreiben.
Naše obchodní společnost Delrue z Brugg si stojí za svou pravdou.
Unser Handelshaus Delrue in Brügge steht für die Wahrheit.
V případě jednotlivé podpory, kdy letecká společnost, která je příjemcem podpory, vypracovala pro trasu, pro niž je podpora určena, předem obchodní plán: tento obchodní plán poskytněte.
Im Falle einer Einzelbeihilfe, bei der die begünstigte Luftverkehrsgesellschaft vorab einen Wirtschaftsplan für die Strecke erstellt hat, für die die Beihilfe bestimmt ist: Übermitteln Sie bitte den Wirtschaftsplan.
Pokud jde o obchodní bankovnictví, plán restrukturalizace stanoví, že společnost KBC odprodá nebo zlikviduje významné části své obchodní jednotky v oblasti obchodního bankovnictví.
Für den Geschäftsbereich Merchant Banking ist im Umstrukturierungsplan vorgesehen, dass die KBC bedeutende Teile veräußert oder liquidiert.
Francie v roce 1967 založila společnost EMC [6], veřejné zařízení průmyslové nebo obchodní povahy, a společnost MDPA přeorganizovala na akciovou společnost řízenou vedením a dozorčí radou (Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance) [7], kterou zcela ovládá společnost EMC.
1967 gründete Frankreich EMC [6], einen öffentlichen Industrie- und Handelsbetrieb, und wandelte MDPA in eine Aktiengesellschaft mit Vorstand und Aufsichtsrat [7] als 100 %ige Tochtergesellschaft von EMC um.
Dále je třeba zdůraznit, že společnost SACE BT byla založena s cílem zaměřit se na nové obchodní činnosti, které předtím společnost SACE nevykonávala.
Es muss auch betont werden, dass SACE BT gegründet wurde, um sich auf neue Geschäftstätigkeiten zu konzentrieren, die bislang nicht zum Geschäftsbereich von SACE gehörten.
Subjekt se sídlem v Pchjongjangu, který společnost KOMID (Korea Mining Development Trading Corporation) používá pro obchodní účely (společnost KOMID byla Organizací spojených národů označena dne 24.4.2009).
Von der Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) für Handelszwecke genutzte Einrichtung mit Sitz in Pyongyang (die KOMID wurde von den Vereinten Nationen am 24.4.2009 in die Liste aufgenommen).
Subjekt se sídlem v Pchjongjangu, který společnost KOMID (Korea Mining Development Trading Corporation) používá pro obchodní účely (společnost KOMID byla Organizací spojených národů označena dne 24.4.2009).
Von der Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) für Handelszwecke genutzte Einrichtung mit Sitz in Pyongyang (KOMID wurde von den Vereinten Nationen am 24.4.2009 gelistet).
„Veřejné úkoly“ plní společnost AGVO sama; „obchodní úkoly“ plní dceřiné společnosti v plném vlastnictví EVO a od roku 2005 společnost PAKHUIZEN.
Die „Aufgaben von allgemeinem Interesse“ werden von AGVO selbst wahrgenommen; die „kommerziellen Aufgaben“ werden von den hundertprozentigen Tochtergesellschaften EVO und, seit 2005, PAKHUIZEN wahrgenommen
Co se týče tvrzení, že společnost Boxer přijímala podporu, protože společnost SVT nehradí distribuci, Komise konstatuje, že obchodní smlouvy mezi vysílacími společnostmi a distributory mohou mít různou podobu.
Die Behauptung, Boxer erhielte Beihilfen, weil SVT nicht für die Ausstrahlung zahle, gibt der Kommission Anlass zu dem Hinweis, dass der Vertrag zwischen einer Fernsehgesellschaft und dem Verteiler unterschiedliche Formen annehmen kann.
Společnost Ryanair dále objasňuje, že pokud by tyto poplatky vybírala přímo společnost Ryanair, mělo by to nepříznivé důsledky na její obchodní model a počty cestujících.
Ryanair führt aus, dass die direkte Einziehung solcher Entgelte durch Ryanair nachteilige Auswirkungen auf sein Geschäftsmodell und die Fluggastzahlen hätten.
V příslušné době znamenal převod vlastnictví nemovitosti ze společného vlastnictví na veřejnou obchodní společnost nebo na obchodní společnost s omezeným ručením (či naopak) převod z jednoho právního subjektu na jiný právní subjekt.
Im maßgeblichen Zeitraum beinhaltete die Übertragung des Eigentums an einer Immobilie aus einem gemeinsamen Eigentum auf eine unbeschränkt oder beschränkt haftende Partnerschaft (oder umgekehrt) eine Übertragung von einem Rechtssubjekt auf ein anderes Rechtssubjekt.
Společnost Jade Cargo International považuje v případě záporného rozhodnutí Komise existenci letiště Lipsko a své vlastní obchodní koncepce za ohrožené.
Jade Cargo International sieht bei einer negativen Entscheidung der Kommission die Existenz des Flughafen Leipzigs und sein eigenes Geschäftskonzept als gefährdet an.
Geolog Carstairs sloužil na nákladních lodích obchodní sekce v této oblasti. Jednou navštívil planetu kvůli geologickému průzkumu pro těžařskou společnost.
Carstairs hat auf Frachtschiffen in dieser Gegend gedient und einmal einen Planeten zwecks Geologiegutachten besucht.
Společnost Clariant se účastnila od července 1997, kdy převzala obchodní aktivity společnosti Hoechst v oblasti monochloroctové kyseliny, do května 1999.
Clariants Beteiligung beschränkte sich auf die Zeit von Juli 1997 (zu diesem Zeit erwarb Clariant das MCE-Geschäft von Höchst) bis Mai 1999.
Společnost může ze zákona vykonávat jakoukoli činnost, ať už obchodní nebo provozní, která souvisí s činností televizní společnosti [12].
RTP ist gesetzlich auch zur Ausübung kommerzieller oder gewerblicher Fernsehtätigkeiten berechtigt [12].
V roce 2002 vypracovala společnost TB-HB k překonání obtížné finanční situace individuální obchodní plán (dále jen „IOP 2002“).
Um finanzielle Schwierigkeiten zu bewältigen, überarbeitete TB-HB 2002 seinen individuellen Geschäftsplan (im Folgenden „IBP 2002“).
Společnost KPMG předkládá správní radě společnosti SACE obchodní plán, který obsahuje hlavní prvky dokládající očekávanou ziskovost v období 2005–2008
KPMG legt dem Verwaltungsrat von SACE („Consiglio di Amministrazione“) den Geschäftsplan mit den wichtigsten Elementen für die Rentabilitätserwartungen für den Zeitraum 2005-2008 vor.
Nový obchodní model zajistí TV2 stabilnější základ příjmů tím, že si společnost bude účtovat předplatné za sledování svého hlavního kanálu.
Das neue Geschäftsmodell wird TV2 durch die Erhebung von Teilnehmergebühren für die Betrachtung seines Hauptkanals eine stabilere Einnahmebasis verschaffen.
Společnosti BCP a VT vypracovaly pro společnost SNCM obchodní plán, který byl postoupen Evropské komisi dne 7. dubna 2006.
BCP und VT erstellten einen Geschäftsplan für die SNCM, der der Europäischen Kommission am 7. April 2006 übermittelt wurde.
Ocenění všech tří aktiv (letadlo, potrubí pro přepravu leteckého petroleje a obchodní značka Malév) vyhotovila společnost American Appraisal.
Das Wertgutachten aller drei Vermögenswerte (Boeing 767, Pipeline zur Zuführung von Kerosin, Marke Malév) ist von dem Bewertungsunternehmen American Appraisal erstellt worden.
Komise kromě toho zaznamenává, že region Valonsko neměl žádnou přímou obchodní či právní vazbu na společnost CVSL.
Im Übrigen stellt die Kommission fest, dass die Wallonische Region kein direktes Rechts- oder Geschäftsverhältnis mit CVSL hatte.
Společnost […] již v přístavu překládá více než […] tisíc m3 ročně, a tudíž již vytvořila důležitou obchodní síť.
[…] hat bereits mehr als […] tausend m3 Fracht pro Jahr im Hafen umgeschlagen und somit ein solides Geschäftsnetz aufgebaut.
Společnost BayernLB je chápána jako univerzální obchodní banka, spořitelní centrální banka a jako státní a komunální banka.
Die BayernLB versteht sich als universelle Geschäftsbank, Sparkassenzentralbank und als Staats- und Kommunalbank.
Schodek společnosti GfW byl odstraněn, úpadkovému řízení se podařilo zabránit a společnost GfW mohla pokračovat v obchodní činnosti.
Der Überschuldungstatbestand der GfW war behoben, das Insolvenzverfahren abgewendet, und die GfW konnte ihren Geschäftsbetrieb fortsetzen.
To znamená, že v tomto období nese obchodní riziko spojené s provozem elektrárny kupující elektřiny, tj. společnost PSE.
Folglich trägt der Stromkäufer, also der Netzbetreiber PSE, in dieser Zeit auch das mit dem Betrieb des Kraftwerks verbundene Handelsrisiko.
Společnost BE provedla revizi své obchodní strategie s cílem snížit rizika závislosti na výstupech a na změnách cen.
BE hat seine Handelsstrategie geändert, um seine Produktions- und Preisrisiken zu senken.
Společnost LBBW přispěje k restrukturalizaci rovněž rozsáhlými odprodeji (včetně prodeje jednotek, které jsou důležité pro její obchodní model).
Des Weiteren leistet die LBBW durch weitreichende Veräußerungen (einschließlich des Verkaufs von Einheiten, die für ihr Geschäftsmodell wichtig sind) einen Beitrag zur Umstrukturierung.
V této souvislosti se správní rada společnosti ÅI rozhodla, že začne hledat nové obchodní příležitosti, aby společnost mohla expandovat.
In dieser Situation beschloss die ÅI, neue Geschäftsmöglichkeiten zur Erweiterung ihrer Tätigkeit zu erschließen.
Společnost Helaba musí podle státní smlouvy a podle svých stanov při své obchodní politice respektovat všeobecné ekonomické zásady.
Die Helaba ist nach dem Staatsvertrag und ihrer Satzung gehalten, bei ihrer Geschäftspolitik allgemeinwirtschaftliche Grundsätze zu beachten.
V takovém případě by společnost RTP nemaximalizovala své obchodní příjmy a bezdůvodně by zvýšila potřebu státního financování.
In diesem Fall würde RTP seine kommerziellen Einnahmen nicht erhöhen und den Bedarf an staatlicher Finanzierung unnötig steigern.
Společnost Helaba je chápána jako univerzální obchodní banka, spořitelní centrální banka a jako státní a komunální banka.
Die Helaba versteht sich als universelle Geschäftsbank, Sparkassenzentralbank und als Staats- und Kommunalbank.
Společnost BNFL nebude mít přímo prospěch z majetku a výnosů z obchodní činnosti, které převede na agenturu NDA.
BNFL erhalte keinen direkten Vorteil durch die Vermögenswerte und die gewerblichen Einnahmen, die es der NDA übertrage.
Na trhu, na němž působí společnost Sandretto, mimoto existuje velká míra obchodní výměny mezi členskými státy [8].
Der Markt, auf dem Sandretto tätig ist, ist durch einen umfangreichen innergemeinschaftlichen Handel geprägt [8].
Dospěla k závěru, že společnost LOT má životaschopný obchodní model a že v dlouhodobém horizontu bude schopna leasing splácet.
Sie kam zu dem Ergebnis, dass LOT ein tragfähiges Geschäftsmodell hat und langfristig in der Lage sein würde, den Leasingbetrag zurückzuzahlen.
Hlavním dokumentem, který společnost SACE posoudila při provádění čtvrtého opatření, je obchodní plán na období 2010–2011.
Das wichtigste, von SACE für die Gewährung der vierten Maßnahme berücksichtigte Dokument ist der Geschäftsplan 2010-2011.
Závěrem svaz pilotů uvádí, že je nutno vypracovat nový obchodní plán letecké společnosti a že je nutno leteckou společnost privatizovat.
Abschließend weist die Pilotenvereinigung darauf hin, dass die Fluggesellschaft einen neuen Geschäftsplan brauche und privatisiert werden müsse.
Společnost ABN AMRO N zahrnovala obchodní jednotky Nizozemsko a Soukromé bankovnictví a rovněž mezinárodní skupinu Diamond and Jewelry.
ABN AMRO N umfasste die Bereiche BU Netherlands und Private Banking sowie die International Diamond and Jewelry Group.
a. evidovat obchodní transakce týkající se prognózované produkce elektrárny Hinkley Point C v samostatné účetní knize pro společnost NNBG;
Die Abschlüsse zum Verkauf der prognostizierten Leistung von HPC werden in ein gesondertes NNBG-Buch eingetragen.
Potřebný nemovitý majetek (obdělávané pozemky a stavby) byly vloženy do tzv. obchodní organizace (Betrieb gewerblicher Art) (veřejnoprávní obchodní organizace zcela ve vlastnictví spolkové země) a společnost s ručením omezeným si jej pronajímala.
Das unbewegliche betriebsnotwendige Anlagevermögen (die bewirtschafteten Grundstücke und die Gebäude) wurde in einen so genannten Betrieb gewerblicher Art (eine öffentlich-rechtliche gewerbliche Einrichtung in 100 %igem Eigentum des Landes) eingebracht und wird von der GmbH gepachtet.
Vliv na ostatní trasy a obchodní plán: Každá letecká společnost, která nabízí službu veřejnému subjektu, který hodlá poskytnout podporu na zahájení činnosti, musí při podání své přihlášky předložit obchodní plán, který prokazuje životaschopnost linky po dlouhou dobu po vypršení podpory.
Geschäftsplan und Auswirkungen auf andere Strecken: Luftfahrtunternehmen, die eine Anlaufbeihilfe für einen von einer öffentlichen Stelle ausgeschriebenen Verkehrsdienst beantragen, müssen ihrem Antrag einen Geschäftsplan beifügen, in dem dargelegt ist, wie die Rentabilität der betreffenden Strecke nach Ablauf des Beihilfezeitraums über längere Zeit sichergestellt wird.
Pro obchodní a rozvojové činnosti založila SIC obchodní společnost s ručením omezeným – Shetland Leasing and Property Ltd. (dále jen „SLAP“), založenou za účelem zisku, kterou zcela vlastní Charitable Trust.
Für kommerzielle Zwecke und Wirtschaftsaktivitäten gründete der SIC die Shetland Leasing and Property Ltd (SLAP), eine gewinnorientiert arbeitende Kapitalgesellschaft, die sich vollständig im Besitz des Charitable Trust befindet.
Představte si příklad řemeslníka, který může teoreticky pracovat mimo své obchodní prostory: nemůže podléhat stejným požadavkům jako velká nadnárodní společnost, která denně sjedná a uzavře tisíce smluv.
Nehmen wir das Beispiel eines Handwerkers, der theoretisch außerhalb seiner Geschäftsräume arbeiten kann: An ihn können nicht dieselben Anforderungen, wie an einen großen multinationalen Konzern, der täglich tausende von Verträgen handhabt und abschließt, gestellt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dokument WE 53 ukazuje obchodní doklady společnosti ELAS vysvětlující špičkové výsledky penzijních fondů a tvrdící, že společnost ELAS je schopna odvádět špičkové výkony díky svým nižším provozním výdajům.
WE 53 zeigt ELAS-Verkaufsunterlagen, in denen das außergewöhnliche Abschneiden des ELAS-Pensionsfonds erklärt wird und die Behauptung zu finden ist, dass die ELAS außergewöhnliche Leistungen wegen ihrer niedrigeren Betriebskosten bieten könne.
Vy myslíte Lo Pana, který je prezidentem banky Národní Orient a vlastní obchodní společnost Wing Kong, a kdo je tak tajemný, že ho nikdo neviděl několik let?
Der Direktor der National Orient Bank, dem die Wing-Kong-Handelsfirma gehört und der so zurückgezogen lebt, dass ihn nie jemand sieht?
Společnost Clariant se ke kartelu připojila až v roce 1997, poté co odkoupila obchodní činnosti společnosti Hoechst týkající se kyseliny monochloroctové.
Clariant beteiligte sich erst seit 1997, nachdem es das MCE-Geschäft von Höchst erworben hatte.)
Belgické orgány zdůrazňují, že na společnost SA Ducroire nebylo převedeno [45–70] milionů EUR vložených na obchodní účet, neboť stanovená výše kapitálu byla předmětem zvláštního posouzení.
Wie die belgischen Behörden betonen, wurden die dem Geschäftskonto zugewiesenen [45-70] Mio. EUR nicht an SA Ducroire/Delcredere NV übertragen, da zur Bestimmung der Kapitalausstattung eine eigene Bewertung vorgenommen wurde.
Bylo zjištěno, že během období šetření přijímala společnost DSRM obchodní rozhodnutí bez zásahů státu a neexistovala zkreslení týkající se podmínek netržního hospodářství.
Im UZ traf DSRM seine Unternehmensentscheidungen ohne jegliche staatliche Einflussnahme; dabei wurden auch keine Verzerrungen aufgrund nicht marktwirtschaftlicher Bedingungen festgestellt.
Za druhé poznamenává, že společnost Trösch poskytuje společnosti e-glass administrativní, technickou, obchodní a jinou pomoc a může podpořit vedení závodu a nabídnout školení.
Zweitens bemerkt sie, dass Trösch e-glass administrative, technische, geschäftliche und andere Hilfestellungen leisten, die Geschäftsführung unterstützen und Schulungsmaßnahmen anbieten kann.
V době, kdy se společnost Asker Brygge v roce 2001 obrátila na obec za účelem koupě pozemku, považovala proto obec rozvoj nemovitosti pro obchodní činnost za téměř nemožný.
Als Asker Brygge 2001 an die Gemeinde herantrat, um das Grundstück zu erwerben, hielt die Gemeinde es für nahezu unmöglich, das Grundstück für eine gewerbliche Nutzung zu erschließen.
Společnost MOL si navíc udržela kontrolu nad obchodní činností při výzkumu a výrobě plynu (MOL upstream gas Exploration and Production division (dále jen MOL E & P)).
Schließlich behält MOL die Kontrolle über das Geschäft mit der Erschließung von Erdgaslagerstätten und der Gewinnung von Erdgas (den vorgelagerten MOL Geschäftsbereich „Erschließung und Erzeugung“, nachstehend „MOL E & E“ genannt).
Po skončení tohoto období musí společnost British Energy předat nezávislému znalci zprávu, ve které bude sumarizovat své obchodní aktivity během tohoto období.
Daraufhin legt British Energy dem unabhängigen Gutachter einen Bericht vor, in dem seine Vertriebstätigkeit während dieser Zeit zusammengefasst wird.
Hlavně v oblasti protiprachových filtrů měla společnost WAM SpA řadu konkurentů, výrobců EU větších dimenzí, kteří byli vybaveni vyspělými technologiemi a měli dobře rozvinutou obchodní strukturu [8].
Vor allem im Bereich der Entstaubungsfilter stand WAM SpA im Wettbewerb mit einer Reihe größerer Hersteller aus der EU, die über moderne Technologien und eine gut ausbaute Vertriebsstruktur verfügten [8].
Operátoři DSL tedy jen předávají sady společnosti Vivendi a v žádném případě nejsou jejich distributory, společnost Vivendi si tak s předplatiteli svých sad uchovává přímý obchodní vztah.
Die DSL-Anbieter sind ausschließlich für die Übermittlung der Programmbouquets von Vivendi und in keinem Fall für deren Vertrieb zuständig, da Vivendi sich die direkte Geschäftsbeziehung zu seinen Abonnenten selbst vorbehält.
Společnost France Télécom v souvislosti s projednáváními vyrovnání výslovně odmítla dát k dispozici i prostředky na reorganizaci obchodní oblasti mobilní telefonování/Service Provider.
France Télécom hatte es im Zuge der Vergleichsverhandlungen ausdrücklich abgelehnt, auch Mittel zur Reorganisation des Geschäftsfelds Mobilfunk/Service Provider zur Verfügung zu stellen.
Společnost AirBridge byla povinna nadále používat obchodní značku a zajistit fungování podniku jako letecké společnosti do 31. prosince 2017, tj. do nového data splatnosti půjčky.
Die AirBridge musste die Marke weiter benutzen und den Betrieb des Luftfahrtunternehmens bis Ende der Laufzeit des Darlehens, also bis zum 31. Dezember 2017, sicherstellen.
Čínská obchodní komora pro vývoz a dovoz strojírenských a elektronických výrobků a společnost Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd souhlasily s inspekcí na místě požadovanou Komisí.
Die CCCME und Xiamen Overseas Chinese Electronic Co., Ltd, erklärten sich mit dem angekündigten Kontrollbesuch der Kommission einverstanden.
V době své přeměny vykonávala společnost RTP pouze činnosti v rámci veřejné služby (viz 18. bod odůvodnění tohoto rozhodnutí), zatímco obchodní činnosti vykonávaly právně oddělené dceřiné společnosti.
Zum Zeitpunkt der Umwandlung führte RTP nur öffentlich-rechtliche Tätigkeiten aus (siehe Erwägungsgrund 18 dieses Beschlusses), während kommerzielle Aktivitäten ausschließlich von rechtlich eigenständigen Tochtergesellschaften durchgeführt wurden.
Společnost Western Ferries se v současné době podílí na 68 % osobní přepravy, zatímco její obchodní přeprava a přeprava vozidel tvoří 86–88 %.
Western Ferries hat zurzeit einen Anteil von 68 % an der Fahrgastbeförderung, aber von 86-88 % an der Beförderung von Handelsgütern und Fahrzeugen.