Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=obinadlo&lang=l2
linguatools-Logo
5 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
obinadlo Binde 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

obinadloBinde
 
Tkaniny pro výrobu obinadel, obvazů a zdravotnických gáz
Gewebe für die Herstellung von Binden, Verbandzeug und Mull
   Korpustyp: EU
Bavlněné tkaniny o hmotnosti ≤ 100 g/m2, pro zdravotnické gázy, obinadla a obvazy
Baumwollgewebe für Verbandmull, Binden und Verbände, mit einem Gewicht ≤ 100 g/m2
   Korpustyp: EU
Vata, gáza, obinadla a podobné výrobky, například obvazy, náplasti, zábaly, impregnované nebo potažené farmaceutickými látkami nebo upravené pro drobný prodej k léčebným a chirurgickým účelům a pro účely zubního nebo veterinárního lékařství (jiné než adhezívní obvazy a jiné výrobky s adhezívní vrstvou)
Watte, Mull, Binden und ähnl. Erzeugnisse „z. B. Verbandzeug, Pflaster zum Heilgebrauch, Senfpflaster“, mit medikamentösen Stoffen getränkt oder überzogen oder in Aufmachungen für den Einzelverkauf zu medizinischen, chirurgischen, zahnärztlichen oder tierärztlichen Zwecken (ausg. Heftpflaster und andere Waren mit Klebeschicht)
   Korpustyp: EU
Vata, gáza, obinadla a podobné výrobky (například obvazy, náplasti, zábaly), impregnované nebo potažené farmaceutickými látkami nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej k léčebným a chirurgickým účelům a pro účely zubního nebo veterinárního lékařství
Watte, Gaze, Binden und ähnliche Erzeugnisse (z. B. Verbandzeug, Pflaster zum Heilgebrauch, Senfpflaster), mit medikamentösen Stoffen getränkt oder überzogen oder in Aufmachungen für den Einzelverkauf zu medizinischen, chirurgischen, zahnärztlichen oder tierärztlichen Zwecken
   Korpustyp: EU
výrobky čísel 3005 nebo 3006 (například vata, gáza, obinadla a podobné výrobky pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo veterinární účely, sterilní chirurgické šicí materiály); nit k čištění mezizubních prostor (zubní nit), v samostatném balení pro drobný prodej čísla 3306;
Waren der Position 3005 oder 3006 (z. B. Watte, Mull, Binden und ähnliche Waren zu medizinischen, chirurgischen, zahnärztlichen oder tierärztlichen Zwecken, steriles chirurgisches Nahtmaterial); Garne zum Reinigen der Zahnzwischenräume (Zahnseide), in Aufmachungen für den Einzelverkauf, der Position 3306;
   Korpustyp: EU