Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Aw, Robin Williams je můj oblíbenec!
Mann, Robin William ist mein Liebling!
Je tu jen tři týdny, a už je z něj Tlusťochův oblíbenec.
Er ist nur drei Wochen hier, und schon der Liebling des Dicken.
Vypadá to, že Fury má slabost pro své oblíbence.
Scheint, als habe Fury einen Faible für seine Lieblinge.
Podle mě neměli ani tušení, o koho šlo, přitom je to jeden z mých největších oblíbenců.
Ich glaube nicht, dass sie wussten, wer er war, und er ist einer meiner Lieblinge.
Ne, byl jsem její oblíbenec.
Nein, ich war ihr Liebling.
Jo, ale i tak zvládáš být oblíbencem rodičů.
Ja, aber du bekommst es trotzdem hin, immer noch Mom und Dads Liebling zu sein.
Protože je to padlý anděl, a býval to oblíbenec Boha.
Weil er ein gefallener Engel ist und Gottes Liebling war.
Lionel je oblíbenec svého strýce, vévody, kterého každé léto navštěvujeme v Stokely Court.
Lionel ist der Liebling seines Onkels Earth. Den wir jeden Sommer in Stokely Court besuchen.
Vždy jsi říkala, že jsme jeho oblíbenci proto, že nic nechceme.
Und Ihr habt immer gesagt, wir seien seine Lieblinge, weil wir ihn nie um etwas gebeten haben.
Vždycky jsi byl jeho oblíbenec.
Du warst immer sein Liebling.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Smutek mu tolik sluší, není divu, že byl oblíbencem.
Aber Trauer steht ihm so gut. Man kann wohl sehen, warum er der Favorit war.
Oblíbenci fanoušků se účastní více soubojů, takže se tam snažte vypadat hezky.
Die Favoriten der Fans bekommen mehr Spiele, also versucht da draußen gut auszusehen.
Dokonce i majordomus má své oblíbence, mylady.
Selbst ein Butler hat seine Favoriten, my Lady.
Fandíš svému oblíbenci a když ho zabijí tak roníš slzy.
"Fiebere und leide mit deinen Favoriten." Das ist krank.
- Nikdy nebyl můj oblíbenec.
Jeho Svatost naplní kolegium svými oblíbenci.
Seine Heiligkeit wird das Kollegium mit seinen Favoriten füllen.
Mann, er ist mein Favorit.
Také jeden z mých oblíbenců.
Auch einer meiner Favoriten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
23 weitere Verwendungsbeispiele mit "oblíbenec"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das ist meine absolute Lieblingsrose.
- Du hast das Rennen gewonnen!
- Mich mochte er am liebsten.
Jeho oblíbenec nebudeš navždy.
Das wirst du nicht immer sein.
Můžeš být jeho oblíbenec?
Du hättest nicht einrücken sollen, oder?
Jerry, jsi můj oblíbenec.
Jerry, ich mag dich sehr.
- Er war einer ihrer Lieblinge.
Můj oblíbenec je Aston Martin.
Am liebsten fahr ich glaube ich einen Aston Martin.
- Jak se má můj oblíbenec?
- Wie geht's dir denn, mein Lieber?
- Kdysi jsem byl váš oblíbenec.
- Sie sagten einst, ich wäre Ihnen von allen der liebste.
Quark není zrovna jeho oblíbenec.
Selbst wenn dies die Föderation nicht mit einschließt?
- Ale tohle je tvůj oblíbenec, viď.
- Aber ihn magst du am liebsten.
Můžeš být třídní oblíbenec v tolika věcech!
Du könntest Klassenliebling bei vielen Dingen sein.
Vidíte, tak přece jen si něco ten váš oblíbenec užije.
Na bitte, dann hat es sich doch wenigstens gelohnt für Ihren auserwählten Blonden.
Ty jsi můj oblíbenec, fakt. Ty jsi nejlepší!
Dich mag ich am liebsten, du bist, du bist der Beste!
A můj oblíbenec nosil vrhací hvězdy jako nindža.
Der Beste davon hatte Wurfsterne bei sich, wie ein Ninja.
Vždycky jsem si myslel, že jsi jejich oblíbenec.
Ich dachte immer, dass sie dich bevorzugten.
Já ti dávám slevu, páč seš můj oblíbenec.
Bei mir zahlst du Freundschaftspreise.
Vždy citoval Fausta, když se oholil. Mefistofeles byl jeho oblíbenec.
Er hat beim Rasieren immer aus "Faust" zitiert, am liebsten den Mephisto.
Vím, že nejsem zrovna tvůj oblíbenec. A že nejsem vítán ve tvém domě.
Ich weiß, du magst mich nicht besonders, und ich stehe auch nicht auf der Gästeliste.
Tebe vyvrhla nějaké kunda z podsvětí, to proto jsi můj oblíbenec!
Die Fotze der Unterwelt hat dich ausgespuckt.
Řekl mi, že jestli chci být i nadále jeho oblíbenec, tak musí hned dolů.
Wenn ich sein Trauzeuge sein will, muss ich ihn abrasieren.
Jafar Khan je možná oblíbenec Velitelství společných speciálních operací, ale jednou za čas, měl jiného patrona, CIA.
Jafar Khan wird vielleicht vom JSOC geliebt, aber vor einiger Zeit hatte er einen anderen Schutzpatron, die CIA.