Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
No tak to prostě odbarvíme!
- Die können wir bleichen.
Aby mi odbarvili řitní otvor.
Ich will mir das Pups-Loch bleichen lassen.
Bylo to na Silvestra a Charlie vůbec nebyl opilý a byl s jednou šílenou vůbec ne šlapkou a rozhodl se, že si nechá odbarvit svěrač.
Es war Silvester, und Charlie war total nüchtern, und bei ihm waren keine Nutten, und er beschloss, seinen Schließmuskel zu bleichen.
- Die können wir bleichen.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "odbarvit"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Odbarvit plochu při zobrazení okna pro odhlášeníName
Färbt die Arbeitsfläche in Grautöne, wenn der Abmelde-Dialog erscheint.Name
Proč sis dala odbarvit ty zatracený vlasy?
Warum hast du dir das verdammte Haar gefärbt?
Hádej, proč jsem se nechala odbarvit?
Warum hab ich mir wohl die Haare gefärbt?
Co vy na to, trvalá ondulace, nebo odbarvit?
Haben Sie eine Idee? Dauerwelle? Strähnchen?
A pak si budeš moct znovu odbarvit vlasy.
Dann wirst du wieder blond, ja?
Jasně, ledaže by Chloe chtěla odbarvit na blond a chodit kolem předstírajíc, že všechno zapomněla.
Natürlich, außer Chloe möchte eine blonde Perücke aufsetzen und hier herumrennen und so tun, als wäre sie total vergesslich.
Pokud je podle podmínky pro udělení výjimky z kritéria č. 14 nutné vodu odbarvit, musí být dodrženy tyto spektrální absorpční koeficienty:
Wenn eine Farbentfernung gemäß einer Ausnahmevoraussetzung nach Kriterium 14 erforderlich ist, müssen die folgenden spektralen Absorptionskoeffizienten erfüllt sein: