Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Humanitární pracovníci a techničtí odborníci často pracovali v dosti náročných podmínkách.
Humanitäre Helfer und technische Fachleute arbeiteten häufig unter recht schwierigen Bedingungen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
K Čuperovi přijížděli z okresního města odborníci, brali vzorky půdy.
Zum Čupera kamen Fachleute aus der Kreisstadt, um Proben von seinem Erdreich zu nehmen.
Tito odborníci pocházejí z více než 90 zemí a 40 mezinárodních nebo regionálních organizací.
Diese Fachleute kommen aus über 90 Ländern und von 40 internationalen oder regionalen Organisationen.
Europoslanci i pozvaní odborníci se shodli, že ve směrnici je přespříliš nevyjasněných aspektů.
Abgeordnete und Fachleute waren sich einig, dass die Richtlinie zu viele Lücken enthält.
Epidemiologové a další odborníci v oblasti veřejného zdraví z členských států se vyzývají k účasti v roli zprostředkovatelů vzdělávacích činností ECDC.
Epidemiologen und andere Fachleute des öffentlichen Gesundheitswesens aus den Mitgliedstaaten sind eingeladen, die Aus- und Fortbildungsaktivitäten des ECDC zu unterstützen.
Odborníci musí být akreditováni s ohledem na jejich způsobilost.
Die Zulassung der Fachleute erfolgt unter Berücksichtigung ihrer Fachkenntnis.
Odborníci musí být schváleni s ohledem na jejich způsobilost a nezávislost.
Die Zulassung der Fachleute erfolgt unter Berücksichtigung ihrer Fachkenntnis und Unabhängigkeit.
Muslimští odborníci a vzdělanci se ze strachu o svou bezpečnost začali stěhovat do ghett.
Immer mehr moslemische Fachleute zogen sich aus Angst vor Anschlägen in die Ghettos zurück.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Odborníci naopak hovoří o možné obrovské ekologické katastrofě.
Die Fachleute hingegen sprechen von einer möglichen Umweltkatastrophe riesigen Ausmaßes.
Odborníci odhadují, že v roce 2014 bude na celém světě scházet 40 000 tun prvků vzácných zemin.
Fachleute gehen davon aus, dass im Jahr 2014 weltweit 40 000 Tonnen Seltenerdmetalle fehlen werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Odborníci na národní účty jsou specializováni na oznamování v rámci postupu při nadměrném schodku a související statistiky.
Sachverständige für volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen sind auf Meldungen und Statistiken im Rahmen von Defizitverfahren spezialisiert.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit odborníci
350 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
pomocní odborníci, odborníci středního stupně a zkušení odborníci,
Fachkräfte am Anfang ihrer Laufbahn, in mittlerer und leitender Position;
Odborníci proto navrhují samoregulaci.
Stattdessen fordern sie Selbstregulierung.
Nezávislí odborníci prohlašují, že:
Die unabhängigen Sachverständigen erklären, dass:
Bezpečnostní výbor (odborníci GNSS)
Sicherheitsausschuss (GNSS-Experten)
Bezpečnostní výbor (INFOSEC - odborníci)
Sicherheitsausschuss (INFOSEC - Experten)
Bezpečnostní výbor (INFOSEC - odborníci)
Sicherheitsausschuss (Informationssicherung - Experten)
Největší odborníci v Indii.
Die besten in ganz Indien.
Odborníci mimoto posoudí, zda:
Darüber hinaus beurteilen die Experten, ob
Všichni jsou opravdoví odborníci.
Alle sind so effizient und professionell.
Na toto odborníci neexistují.
být nápomocni odborníci z členských států nebo jiní odborníci
Experten der Mitgliedstaaten und/oder jedwede andere Experten
Její odborníci se zásadně mýlili.
Ihre Experten lagen völlig daneben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Odborníci na chřipku jednoduše nevědí.
Grippeexperten wissen es einfach nicht.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zadržení zdravotní odborníci v Libyi
Im Gesundheitswesen Beschäftigte, die in Lybien inhaftiert sind
Kde jsou odborníci na výbušniny?
Odborníci nás uklidňují. Nebojte se.
Die Experten sagen einem man brauche sich keine Sorgen machen.
Tito odborníci mohou pracovat externě.
Diese Sachverständigen können ihre Aufgabe auch aus der Ferne wahrnehmen.
Odborníci rovněž uvedou, zda návrh:
Auch machen die Experten folgende Angaben zum Vorschlag:
Vedoucí mise a odborníci mise
Leiter der Mission und Experten der Mission
Bezpečnostní výbor (zabezpečení informací - odborníci)
Sicherheitsausschuss (INFOSEC - Experten)
Bezpečnostní výbor (zabezpečení informací - odborníci)
Sicherheitsausschuss (Informationssicherung - Experten)
Odborníci nesmí komunikovat se žadateli.
Die Experten dürfen keinen Kontakt zu den Antragstellern unterhalten.
Vortové jsou odborníci v klonování.
Die Vorta sind Experten im Klonen.
- Bezva, na to jsme odborníci.
- Wie einfach, da sind wir beide Experten.
Nejsou mezi nimi žádní odborníci.
Sie haben niemand mit Verstand dabei.
Odborníci radí na dítě mluvit.
Laut dem Buch soll man mit dem Baby reden.
Co na to říkají odborníci?
To nám mohou říci jen odborníci.
Nur die Experten können es uns sagen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Společenskovědní odborníci jsou nápadní svou neúčastí.
Sozialwissenschaftler glänzen hier durch Abwesenheit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Někteří odborníci považují tuto situaci za kritickou.
Einige Experten halten diese Situation für kritisch.
Podle hodnotící zprávy, kterou vypracovali externí odborníci
Dem von externen Sachverständigen erstellten Bewertungsbericht
Podle hodnotící zprávy, kterou vypracovali externí odborníci
Dem von externen Sachverständigen angefertigten Bewertungsbericht
· další otázky, s nimiž mohou přijít odborníci;
· weitere Bereiche, die von Sachverständigen vorgebracht werden können;
Odborníci mohou být státními příslušníky kterékoli země.
Die Staatsangehörigkeit der Sachverständigen spielt keine Rolle.
Zadržení zdravotní odborníci v Libyi (rozprava)
Im Gesundheitswesen Beschäftigte, die in Lybien inhaftiert sind (Aussprache)
• kontrolu způsobilosti a hodnocení provádějí mezinárodní odborníci;
• Qualifikationsprüfung und Evaluierung durch internationale ExpertInnen
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- provozní pozice (techničtí odborníci v provozních odděleních)
- Operative Stellen (technische Experten in den operativen Referaten)
Zdejší počítačoví odborníci se prosazují i venku.
Informatiker sind Indiens bestes Exportgut.
- Odborníci tvrdí, že pád nemohl přežít.
Die Experten sagen, er könne den Sturz ins Wasser nicht überlebt haben.
Odborníci už zjistí, co jste zač.
Die Experten können herausfinden, wer Sie sind.
A toto jsou další odborníci této vědy.
Und das sind andere Experten auf dem Gebiet.
Víte, že jsou odborníci na cestě, že?
- Weißt du, Experten sind auf dem Weg, okay?
odborníci na problematiku hodnocení a posuzování dopadů;
Experten für Evaluierung und Folgenabschätzung,
odborníci s bohatými zkušenostmi a odbornou kvalifikací:
über weitreichende Erfahrung und Fachkompetenz in folgenden Bereichen verfügen:
Národní kontaktní místo tvoří nejméně tři odborníci.
Die nationale Kontaktstelle setzt sich aus mindestens drei Experten zusammen.
Odborníci Komise provedli na Ukrajině několik auditů.
Experten der Kommission haben eine Reihe von Audits in der Ukraine durchgeführt.
Bezpečnostní výbor (odborníci na bezpečnost údajů GMES)
Sicherheitsausschuss (GMES-Datensicherheitsexperten)
Národní kontaktní místo tvoří minimálně tři odborníci.
Die nationale Kontaktstelle setzt sich aus mindestens drei Sachverständigen zusammen.
Národní kontaktní místo tvoří minimálně tři odborníci
Die nationale Kontaktstelle setzt sich aus mindestens drei Sachverständigen
Tito odborníci mohou být z kterékoliv země.
Diese Sachverständigen können aus jedem Land kommen.
To jsme my - odborníci na techniku.
Wir sind Nerds. Technische Tricks gehören dazu.
Takový jako Tigger Time, zajisté odborníci.
- L.A. 101 an Spezialeinheiten.
Teprve ke konci byli odborníci spokojení.
Zufrieden waren die Experten erst ganz am Schluss.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Odborníci mohou být státními příslušníky kterékoli země.
Die Experten können jede beliebige Staatsangehörigkeit haben.
Za poskytované služby neobdrží odborníci žádnou náhradu.
Die Sachverständigen erhalten kein Entgelt für ihre Dienste.
Jiní odborníci obvinili IPCC z politické předpojatosti.
Anderen werfen dem IPCC politische Befangenheit vor.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Internetoví odborníci neskončí, dokud nepozmění každé slovo.
Die Dotcom-Experten werden nicht ruhen, bis jedes Wort verstümmelt wurde.
- A kdo jsou ti odborníci, Levine?
- Und wer sind die Experten dafür?
Co s tím udělají odborníci z policie?
Was tut die SÛrté Nationaledagegen?
Gruber a Halsey jsou odborníci na výbušniny.
Die Waffenspezialisten Gruber und Halsey überwachen die Nuklearsprengsätze.
Jsou přímo odborníci v uchovávání dokumentů.
Sie haben vielen Welten beigebracht, wie man Daten aufbewahrt.
Tvoří ji uznávaní odborníci, zejména právníci, historici, vojáci a odborníci na lidská práva.
Die Untersuchungsmission setzt sich aus anerkannten Fachleuten, insbesondere Juristen, Historikern, Angehörigen der Streitkräfte sowie Menschenrechtsexperten zusammen.
Přidělení národní odborníci (dále jen „národní odborníci“) v ESVČ budou rovněž podřízeni vysokému představiteli.
Dem Hohen Vertreter werden ferner die abgeordneten nationalen Sachverständigen („ANS“) unterstellt sein, die beim EAD tätig sind.
Vědci a odborníci ve fyzikálních, matematických a technických vědách
Fachkräfte in den Bereichen Physik, Mathematik und Ingenieurwissenschaften
Vědci a odborníci ve fyzikálních, chemických a příbuzných oborech
Physiker/innen, Chemiker/innen und ähnliche Fachkräfte
Mnozí odborníci považují kubánskou pomoc za zvláště účinnou.
Die kubanische Hilfe wird von vielen Experten als besonders effektiv beurteilt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Odborníci věří, že nepokoje v Tunisku způsobily dominový efekt.
Laut der Meinung von Experten haben die Unruhen in Tunesien einen Dominoeffekt verursacht.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Odborníci by měli předložit doporučení Komisi do 1. května 2009.
Experten sollten der Kommission ihre Empfehlungen bis 1. Mai 2009 vorlegen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ekonomičtí odborníci s využitím matematických modelů zdůrazňují hodnotu domácí práce.
Wirtschaftsexperten verwenden mathematische Modelle zur Betonung des Werts der Hausarbeit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mohou se však zúčastnit jako odborníci v kapacitě poradců.
Sie können jedoch an den Arbeiten eines Ausschusses mit beratender Stimme teilnehmen.
Odborníci naopak hovoří o možné obrovské ekologické katastrofě.
Die Gegner des Projekts sprechen hingegen von einer Umweltkatastrophe riesigen Ausmaßes.
Členům výběrového výboru mohou pomáhat poradci a odborníci.
Die Mitglieder des engeren Ausschusses können von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Většina z nich jsou kvalitní a odpovědní odborníci.
Die meisten arbeiten äußerst professionell und engagiert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Na jednáních se budou rovněž podílet odborníci v oblasti rozvoje.
Auch Entwicklungsexperten werden an der Verhandlungsarbeit teilnehmen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Odborníci na střely to odhadují na 10 až 14 dní
Guided Missiles Intelligence Committee schätzt in 10 bis 14 Tagen.
Mnozí odborníci se cítí stejně nad záhadnými snímky Apolla 17.
Dieses rätselhafte Bild der Apollo 17 verwirrt die Experten gleichermaßen.
Myslí si to i všichni odborníci na kampaň.
Genau wie die Wahlkampf-Experten des Senders.
Odborníci jsou ale spokojeni s tím, koho přijali.
Aber die Gelehrten scheinen mit der Aushilfe zufrieden zu sein, die sie eingestellt haben.
20-William-12, odborníci na zneškodnění bomb na cestě.
20-William-12, das Kommando ist im Anmarsch.
Dodáme jim spoustu materiálu. Chci, aby je informovali odborníci.
Und sie sollen von fachkundigen Leuten informiert werden.
Odborníci mise jsou vysláni členskými státy nebo orgány EU.
Die Experten der Mission werden von den Mitgliedstaaten oder den Organen der Union abgeordnet.
Na zasedáních Výboru pro moderní terapie je mohou doprovázet odborníci.
Bei den Sitzungen des Ausschusses für neuartige Therapien können sie sich von Sachverständigen begleiten lassen.
Tito externí odborníci budou vybráni prostřednictvím výběrového řízení Komise.
Diese externen Sachverständigen werden im Wege einer von der Kommission durchgeführten Ausschreibung ausgewählt.
Odborníci členských států OPCW se považují za třetí účastníky.
Die Experten aus den OVCW-Mitgliedstaaten können als teilnehmende dritte Parteien gelten.
tři odborníci Komise, z nichž jeden je pověřen předsednictvím výboru;
drei Sachverständigen der Kommission, von denen einer den Vorsitz des Ausschusses führt;
Členům užšího výboru mohou být nápomocni poradci či odborníci.
Die Mitglieder des engeren Ausschusses können von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Zvířata by měli odchytávat pouze odborníci za použití šetrných metod.
Müssen Tiere eingefangen werden, so sollte dies ausschließlich durch sachkundige Personen und möglichst schmerzfrei erfolgen.
Hlavní odborníci v odvětví (stylisté, návrháři, producenti, editoři).
Führende Kräfte in diesem Sektor (Stylisten, Modeschöpfer, Konfektionäre, Publizisten),
V první fázi nezávislí odborníci návrhy obvykle přezkoumají distančně.
In einer ersten Phase prüfen die unabhängigen Experten die Vorschläge normalerweise im Fernverfahren.
Nezávislí odborníci pro vzájemný vědecký přezkum mimo to posoudí, zda:
Ferner beurteilen die im Rahmen der Begutachtung tätigen unabhängigen Experten, ob
Komisi mohou pomáhat, je-li to nezbytné, nezávislí odborníci.
Die Kommission wird gegebenenfalls von unabhängigen Sachverständigen unterstützt.
Odborníci chmel „Tettnanger Hopfen“ obvykle definují jako ten nejjemnější.
Kenner in der Szene wissen hierbei den Tettnanger Hopfen als feinsten Hopfen zu definieren.
Tito externí odborníci budou vybráni prostřednictvím výběrového řízení Komise.
Letztere werden mit Hilfe eines Ausschreibungsverfahrens der Kommission ausgewählt.
Odborníci zjistili celkovou výši nákladů z každé roční uzávěrky.
Die Sachverständigen haben jeweils die in den jährlichen Finanzaufstellungen angegebenen Gesamtkosten zugrunde gelegt.
Úplnost informací obsažených v návrhu musí vyhodnotit nezávislí odborníci.
Die Vollständigkeit der in der Vorschlagsbeschreibung enthaltenen Informationen wird von den unabhängigen Experten beurteilt.
Evropští odborníci jsou jmenováni na dobu tří let.
Die europäischen Experten werden für eine Amtszeit von drei Jahren ernannt.
Hlavní odborníci v tomto odvětví (návrháři, tvůrci, desinatéři, výrobci, vydavatelé),
Führende Kräfte in diesem Sektor (Stylisten, Modeschöpfer, Konfektioneure, Publizisten),
Tito hostující odborníci a pozorovatelé nemají hlasovací práva.
Diese weiteren Experten und Beobachter haben kein Stimmrecht.
Na omezenou dobu mohou být do EIT vysláni odborníci.
Experten können für einen befristeten Zeitraum an das EIT abgestellt werden.