Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=odnímatelný&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
odnímatelný abnehmbar 45
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

odnímatelnýabnehmbar
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Má čtyři kola a odnímatelný závěsný řemen, který může být rovněž použit k tahání výrobku.
Die Ware hat vier Räder und einen abnehmbaren Schulterriemen, an dem sie auch gezogen werden kann.
   Korpustyp: EU
Utáhněte si prosím všechny šroubky, matky a odnímatelné části.
Bitte ziehen Sie Schrauben, Muttern und abnehmbares Zubehör fest.
   Korpustyp: Untertitel
Ke zkouškám pevnosti musí být demontovány všechny krycí plechy a odnímatelné nekonstrukční součásti, aby nemohly přispívat k pevnosti ochranné konstrukce.
Für die Festigkeitsprüfungen sind alle abnehmbaren Verkleidungen und nichttragenden Teile zu entfernen, damit sie nicht die Festigkeit des Aufbaus verstärken können.
   Korpustyp: EU DCEP
Víš, prodávají tam bundy s odnímatelnou podšívkou.
Weißt du, die verkaufen diese Jacken mit dem abnehmbaren Innenfutter.
   Korpustyp: Untertitel
d. úchyty a odnímatelné zásobníky střeliva speciálně určené pro zbraně uvedené v bodě ML2 a)
Lafetten und abnehmbare Munitionsmagazine, besonders konstruiert für die von Unternummer ML2a erfassten Waffen.
   Korpustyp: EU
Injekční lahvička ( typu I ) je uzavřena šedou bromobutylovou pryžovou zátkou s odnímatelnou zelenou plastikovou krytkou .
Die Glasfläschchen vom Typ I sind mit einem Stöpsel aus grauem Butylkautschuk mit einem grünen abnehmbaren Verschluß verschlossen .
   Korpustyp: Fachtext
je-li opěrka hlavy „odnímatelná“ (viz definice v bodu 2.2.2):
bei einer „abnehmbaren“ Kopfstütze nach Absatz 2.2.2:
   Korpustyp: EU
d. závěsníky a odnímatelné zásobníky střeliva speciálně určené pro zbraně uvedené v bodě ML2 a).
Lafetten und abnehmbare Munitionsmagazine, besonders konstruiert für die von Unternummer ML2a erfassten Waffen.
   Korpustyp: EU
Kanystr z plastu s odnímatelnou vrchní částí
Kanister, Stahl, nicht abnehmbares Oberteil
   Korpustyp: EU
Nákladní plošina musí být odnímatelná; musí být připojena k traktoru takovým způsobem, aby se zabránilo nebezpečí jejího náhodného uvolnění.
Die Ladepritsche muss abnehmbar sein, sie muss an der Zugmaschine so befestigt sein, dass jede Gefahr einer zufälligen Loslösung ausgeschlossen ist.
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "odnímatelný"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Xbox One má lepší kameru, ale PS4 má odnímatelný hard disk.
Auf der einen Seite, hat Xbox eine bessere Kamera, aber die PS4 hat eine herausnehmbare Festplatte.
   Korpustyp: Untertitel
Má čtyři kola a odnímatelný závěsný řemen, který může být rovněž použit k tahání výrobku.
Die Ware hat vier Räder und einen abnehmbaren Schulterriemen, an dem sie auch gezogen werden kann.
   Korpustyp: EU