Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Všechny nádrže by měly být čištěny od odpadních produktů a zbytků potravy.
Alle Haltungsbereiche sollten von Abfallprodukten der Fische oder nicht gefressenem Futter freigehalten werden.
Při této činnosti také vytváří nejdůležitější odpadní produkt v celé historii planety,
Gleichzeitig erschaffen sie auch das wichtigste Abfallprodukt in der Geschichte der Erde,
Obvyklým stavem se myslí proces, ve kterém je využívání odpadních produktů při výrobě koncového produktu běžná praxe přinášející zisk.
Dem Stand der Technik entspricht ein Verfahren, wenn die Verwendung eines Abfallprodukts zur Herstellung eines Endprodukts wirtschaftlich rentabel ist und üblicher Praxis entspricht.
Zbavená odpadních produktů naší společnosti, kterými jsme tak dlouho otravovali naše řeky a kanály.
Von den Abfallprodukten unserer Gesellschaft, mit denen wir so lange unsere Flüsse und Kanäle vergiftet haben.
Čistota kyseliny šťavelové je stejná, rozdíl je v hladinách dalších produktů ve zbylém „odpadním“ produktu.
Die Reinheit der Oxalsäure ist dieselbe; der Unterschied ergibt sich aus den Anteilen anderer Produkte am verbleibenden „Abfallprodukt“.
"Tyto odpadní produkty, v závislosti na tom co jsou, " "se přizpůsobí jejich prostředí."
Diese Abfallprodukte passen sich an ihre Umgebung an,…bhängig davon, was sie sind.
Jistě, můžeme najít další fosilní paliva, avšak při mnohem vyšších nákladech a mnohem vyšším ekologickém riziku v důsledku úniků průmyslových látek, působení odpadních produktů a dalších škod.
Natürlich lassen sich weitere fossile Brennstoffe finden, aber zu viel höheren Kosten und mit viel größeren Umweltrisiken durch industrielle Verunreinigungen, Abfallprodukte, Leckagen und sonstige Schäden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Průmyslové znečištění, občanský odpad, produkce CO2, hluk, světelný smog, tepelné znečištění a všechny další známé i neznámé odpadní produkty naší civilizace tvoří obrovskou ekologickou stopu.
Industrielle Umweltverschmutzung, Siedlungsabfälle, CO2-Produktion, Lärm, Lichtverschmutzung, Umweltverschmutzung durch Wärme und all die anderen bekannten und unbekannten Abfallprodukte unserer Zivilisation tragen zur Schaffung eines gewaltigen ökologischen Fußabdrucks bei.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Při výrobě živičného písku se také spotřebovává dva až pět barelů vody na každý barel extrahovaného dehtu a vzniká tak řada odpadních produktů, které ohrožují jak biologickou rozmanitost, tak život domorodého obyvatelstva.
Die Teersandproduktion benötigt außerdem zwei bis fünf Barrel Wasser für jedes extrahierte Barrel Teer und schafft dann zahlreiche Abfallprodukte, die sowohl die Artenvielfalt als auch das Leben der Einheimischen bedrohen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Stadium konce životnosti začíná, když uživatel vyřadí používaný produkt, a končí, když je produkt vrácen do přírody jako odpadní produkt nebo vstupuje do životního cyklu dalšího produktu (tj. jako recyklovaný vstup).
Die Lebensendphase beginnt, wenn der Benutzer das gebrauchte Produkt ausrangiert/wegwirft, und endet, wenn das Produkt als Abfallprodukt wieder in die Natur gelangt oder (als recycelter Input) in den Lebensweg eines anderen Produkts einfließt.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "odpadní produkt"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tento enzym normálně štěpí odpadní produkt tuků označovaný jako glukosocerebrosid .
Dieses Enzym baut normalerweise ein fettartiges Stoffwechselprodukt ab , das so genannte Glukozerebrosid .