Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Po každém propláchnutí se kapalina nechá samovolně odtéct a teprve pak se odsává.
Nach jedem Auswaschen muss die Flüssigkeit von selbst durchlaufen, bevor abgesaugt wird.
Budete muset odsávat, jako by vám šlo o život.
Ihr müsst absaugen, als würde euer Leben davon abhängen.
Neodsává se, dokud kyselina samovolně neodteče.
Es ist erst abzusaugen, nachdem die Flüssigkeit ohne Absaugen hindurchgelaufen ist.
Yangová, odsávejte mi to tady, prosím.
Yang, hier absaugen, bitte.
To je něco jako Víla Zubnička, ale odsávala by ti tuk.
Ein bisschen wie die Zahnfee, nur dass sie Fett absaugt.
- Dlouho jsme neodsávali, takže se jí mohl zhoršit zápal plic.
Wir konnten eine Weile nicht absaugen. Ihr Lungenentzündung könnte schlimmer geworden sein.
Odsávejte a dejte ho na kyslík.
- Wir saugen ihn ab und geben ihm Sauerstoff.
Odsáváš sliny pacientům u zubaře.
- Die saugen die Spucke ab.
Trochu mi tu ještě odsávejte.
Hier etwas mehr absaugen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Zahákněte to, ať můžem odsávat.
In Ordnung, verkabel ihn, damit wir saugen können.
- Avery, odsávejte mi tu, prosím.
- Avery, hier bitte saugen.
Odsávejte a podejte mi pár utěrek.
Mehr saugen und mehr Tücher.
- Odsávejte mi tu trochu.
Hier muss gesaugt werden.
- Stehen Sie einfach da und saugen Sie.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "odsávat"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nebudou zdarma odsávat z našeho společného prsu.
Niemand soll sich mehr schamlos an unseren Schätzen gütlich tun.
Odsávat upíří krev je nelegální, že?
Das verstößt doch gegen das Gesetz, oder?
Primitivní generátory schopné odsávat energii ze vzdálených zdrojů.
- Eine Art primitiver Generator, der Energie aus der Entfernung bezieht.
Právě ji začínáme odsávat, filtrovat, odsolovat, okysličovat a přečerpávat.
Wir pumpen es an die Oberfläche, entfernen das Salz und erhöhen den Sauerstoffgehalt.
během tepelného ošetření materiálu se ze vzduchového prostoru nad biopalivem musí nepřetržitě odsávat vodní pára, která musí být vedena chladičem z nerezové oceli.
während der Wärmebehandlung des Materials ist permanent Wasserdampf aus der Luftschicht oberhalb des Biobrennstoffs abzuführen und durch einen Edelstahlkondensator zu leiten.