Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tato ochrana by se měla vztahovat také na obvyklé odvozeniny a zdrobněliny těchto výrazů, ať jsou použity samostatně nebo v kombinaci.
Der Schutz sollte sich auch auf die gebräuchlichen Ableitungen und Diminutive dieser Begriffe erstrecken, ganz gleich, ob sie alleine oder kombiniert verwendet werden.
Někteří lidé nesporně věří, že prameny vědy vysychají a že při bližším pohledu zjišťujeme, že nejnovější zařízení a ideje pohánějící globální obchod jsou v zásadě odvozeniny.
Sicher gibt es Menschen, die der Ansicht sind, dass die Quellen der Wissenschaft am Versiegen sind und dass, wenn man genauer hinsieht, die neusten technischen Vorrichtungen und Ideen, die den weltweiten Handel antreiben, in erster Linie Ableitungen darstellen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pokud jde o označování ekologických produktů, navrhované nařízení definuje jasnějším způsobem stávající pravidla pro používání výrazu „ekologický“ a pro odkazy k němu, včetně jeho odvozenin, zdrobnělin a překladů, a to s cílem trvající ochrany výrazu „ekologický“.
Hinsichtlich der Kennzeichnung ökologischer Erzeugnisse werden in der vorgeschlagenen Verordnung die derzeitigen Vorschriften über die Verwendung oder Bezugnahme für die Bezeichnung selbst sowie ihre Ableitungen, Diminutive und Übersetzungen expliziter festgelegt, damit die Bezeichnung "ökologisch" bzw. "biologisch" weiterhin geschützt ist.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "odvozenina"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To je odvozenina ze "Sagglemint"?
Ist das abgeleitet von Sagglemint?