Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=okres&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
okres Bezirk 326 Landkreis 151 Kreis 78
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

okresBezirk
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V okrese Děčín bylo postiženo 43 obcí a téměř 90 % jejich obyvatel.
Im Bezirk Děčín waren 43 Gemeinden und nahezu 90 % der Gesamtbevölkerung betroffen.
   Korpustyp: EU DCEP
Amos mi říkal, abych se zeptal, jestli okres zaplatí žrádlo pro koně.
Amos lässt fragen, ob der Bezirk fürs Futter aufkommt.
   Korpustyp: Untertitel
Město Oslo je jak okresem, tak i městem.
Die Stadt Oslo ist gleichermaßen ein Bezirk und eine Kommune.
   Korpustyp: EU
Celý otřesený okres, stát, celá země se na vás dívá.
Ihr kaputter Bezirk, der Staat, das ganze Land schaut zu.
   Korpustyp: Untertitel
Okres Perg
Bezirk Perg
   Korpustyp: Wikipedia
Ne, tohle nemá s okresem co dělat.
Nein. Das ist nicht Sache des Bezirks.
   Korpustyp: Untertitel
V § 4 nařízení z roku 1982 je okresům uložena povinnost uzavřít s koncesionáři dohody o vyrovnávací platbě za zajišťování pravidelné veřejné dopravy.
Artikel 4 der Verordnung von 1982 verpflichtet die Bezirke, mit den Konzessionären Verträge über Ausgleichszahlungen für die Erbringung von Linienverkehrsdiensten zu schließen.
   Korpustyp: EU
Nakrm ho, aby vydržel do Santa Marie a naúčtuj to okresu.
Gib ihm ausreichend Futter und Wasser und schick die Rechnung dem Bezirk.
   Korpustyp: Untertitel
1984–1986 zastupující velitel policie v okrese Pöytyä
Vertretung des Landpolizeichefs im Bezirk Pyötyä1982 – 1984
   Korpustyp: EU DCEP
Julianne, zkontroluj všechny záznamy nemovitostí v každém okrese a státě na Xavierově trase.
Julianne, überprüfe die Grundstücksunterlagen in jedem Bezirk und jedem Staat wo Xavier's Verkaufsroute ihn durchbrachte.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


okr Ocker
venkovský okres Landkreis 5
Okres Stropkov Stropkov
Okres Kladsko Powiat Kłodzki
Okres Glodeni Rajon Glodeni
Okres Mosonmagyaróvár Kleingebiet Mosonmagyaróvár
Okres Mat Kreis Mat
Okres Delvinë Kreis Delvina
Okres Ocniţa Rajon Ocniţa
Okres Tepelenë Kreis Tepelena
Okres Gjirokastër Kreis Gjirokastra
Okres Bardejov Bardejov
Okres Pezinok Pezinok
Okres Kurbin Kreis Kurbin
Okres Tét Kleingebiet Tét
Okres Dibrë Kreis Dibra
Soudní okres Gerichtsbezirk
Okres Librazhd Kreis Librazhd
Okres Floreşti Rajon Floreşti
Okres Ružomberok Ružomberok
Okres Durrës Kreis Durrës
Okres Tvrdošín Tvrdošín
Okres Devoll Kreis Devoll
Okres Soroca Rajon Soroca
Okres Korneuburg Bezirk Korneuburg
Okres Snina Snina
Okres Hartberg Bezirk Hartberg
Okres Galanta Galanta
Okres Senec Senec
Okres Güssing Bezirk Güssing
Okres Revúca Revúca
Okres Senica Senica
Okres Medzilaborce Medzilaborce

100 weitere Verwendungsbeispiele mit okres

185 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Okr
Ocker
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Kárgil
Kargil
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Skagit
Skagit County
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Šilutský okres
Rajongemeinde Šilutė
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Balatonföldvár
Kleingebiet Balatonföldvár
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Őriszentpéter
Kleingebiet Őriszentpéter
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Aba
Kleingebiet Aba
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Šiauliaiský okres
Rajongemeinde Šiauliai
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Klaipėdský okres
Rajongemeinde Klaipėda
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Șoldănești
Rajon Șoldănești
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Briceni
Rajon Briceni
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Loudoun
Loudoun County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Tkvarčeli
Rajon Tkuartschal
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Lengyeltóti
Kleingebiet Lengyeltóti
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Allegany
Allegany County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Kadarkút
Kleingebiet Kadarkút
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Thurston
Thurston County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Léh
Leh
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Wetterau
Wetteraukreis
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Szarvas
Kleingebiet Szarvas
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Basarabeasca
Rajon Basarabeasca
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Dubăsari
Rajon Dubăsari
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Biržajský okres
Rajongemeinde Biržai
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Szeghalom
Kleingebiet Szeghalom
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Gyula
Kleingebiet Gyula
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Győr
Kleingebiet Győr
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Soroca
Rajon Soroca
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Mezőkovácsháza
Kleingebiet Mezőkovácsháza
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Suchumi
Rajon Sochumi
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Fălești
Rajon Fălești
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Pannonhalma
Kleingebiet Pannonhalma
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Ocnița
Rajon Ocnița
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Csepreg
Kleingebiet Csepreg
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Florești
Rajon Florești
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Cantemir
Rajon Cantemir
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Leova
Rajon Leova
   Korpustyp: Wikipedia
Městský okres
Kreisfreie Stadt
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Dorog
Kleingebiet Dorog
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Hévíz
Kleingebiet Hévíz
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Gagra
Rajon Gagra
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Cahul
Rajon Cahul
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Mezőkövesd
Kleingebiet Mezőkövesd
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Orhei
Rajon Orhei
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Gali
Rajon Gali
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Glodeni
Rajon Glodeni
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Salgótarján
Kleingebiet Salgótarján
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Snohomish
Snohomish County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres King
King County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Ialoveni
Rajon Ialoveni
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Kretingský okres
Rajongemeinde Kretinga
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Miskolc
Kleingebiet Miskolc
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Adony
Kleingebiet Adony
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Békés
Kleingebiet Békés
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Veresegyház
Kleingebiet Veresegyház
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Mezőcsát
Kleingebiet Mezőcsát
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Mason
Mason County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Whatcom
Whatcom County
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Ungheni
Rajon Ungheni
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Orosháza
Kleingebiet Orosháza
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Kisbér
Kleingebiet Kisbér
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Ťin-men
Kinmen
   Korpustyp: Wikipedia
Okres Anenii Noi
Rajon Anenii Noi
   Korpustyp: Wikipedia
Zemský okres Zollernalb
Zollernalbkreis
   Korpustyp: Wikipedia
Zemský okres Vogtland
Vogtlandkreis
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Zemský okres Krušné hory
Erzgebirgskreis
   Korpustyp: Wikipedia
Kategorie:Zemský okres Wartburg
Wartburgkreis
   Korpustyp: Wikipedia
Zemský okres Ortenau
Ortenaukreis
   Korpustyp: Wikipedia
Zemský okres Wetterau
Wetteraukreis
   Korpustyp: Wikipedia
Domluv mi okres Orange.
- Ich will Orange County.
   Korpustyp: Untertitel
Pravomoc tam má okres.
Das ist Sache der County.
   Korpustyp: Untertitel
Okres Ștefan Vodă
Rajon Ștefan Vodă
   Korpustyp: Wikipedia
Pracuju pro okres.
Ich arbeite für die Gesundheitsbehörde.
   Korpustyp: Untertitel
Je to okres Dutchess.
Es ist Dutchess County.
   Korpustyp: Untertitel
- Děláme teď pro okres.
- Wir helfen dem Sheriff aus.
   Korpustyp: Untertitel
Okres nabízí nějaké programy.
Es gibt kommunale Hilfsprogramme.
   Korpustyp: Untertitel
Je to okres Kane.
Sheriff Ballard ist ein guter Freund von mir.
   Korpustyp: Untertitel
- Shání peníze pro školní okres.
- Sie sammelt Geld für den Schulbezirk.
   Korpustyp: Untertitel
Právě přišel i okres Kings.
Kings County kam auch gerade herein.
   Korpustyp: Untertitel
Už to ví celý okres.
Das ganze County weiß es schon.
   Korpustyp: Untertitel
Ví o tom celý okres.
Man hört's hier überall.
   Korpustyp: Untertitel
Není to zrovna náš okres.
Das ist nicht ganz unsere Zuständigkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je Orlí Hnízdo, okres Vinegarroon, Texas.
lm Nest des Adlers. Vinegarroon County, Texas.
   Korpustyp: Untertitel
- tam by měl náš tým reprezentovat okres.
Die Menschen hier identifizieren sich mit uns.
   Korpustyp: Untertitel
Víte, že vás hledá celý proklatý okres?
Wissen Sie, dass das ganze verdammte County nach Ihnen gesucht hat?
   Korpustyp: Untertitel
Celej okres bude na hranicích hlídanej.
Das ganze County sitzt am Ende mit im Boot.
   Korpustyp: Untertitel
okres Charleville-Mézières v departementu Ardennes.“.
das Arrondissement Charleville-Mézières im Departement Ardennes.“.
   Korpustyp: EU
Chytili další čtyři mimo okres Lincoln.
Es wurden vier weitere gefasst.
   Korpustyp: Untertitel
Jde o město, ne o okres.
Das ist eine Angelegenheit der Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Ross, okres Yell Nechat na stanici
Ross, Hell County Am Bahnhof halten
   Korpustyp: Untertitel
Nejbližší případ je v Jersey, okres Hudson.
Das Naheliegendste ist Jersey, Hudson County.
   Korpustyp: Untertitel
Šatojský okres, je to jižně od ltum-Kali, 34. kvadrant.
Also, Schatol-Gebiet, südlich von Tum-Kali Der 34-te Quadrant
   Korpustyp: Untertitel
Seth Frank, vrchní detektiv z oddělení vražd, okres Middletown.
Ich bin Seth Frank vom Morddezernat in Middletown County.
   Korpustyp: Untertitel
- Okres Muskogee? - Netušil jsem, že Barrow umí číst.
"Muskogee County", ich wusste gar nicht, dass Barrow lesen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo hezké vás tu mít, ale teď pojedete na okres.
Es war wirklich nett, euch alle hierzuhaben, aber jetzt geht es Richtung Bezirksgefängnis.
   Korpustyp: Untertitel
Okres je plně mobilizovaný, ale moc to není.
Das County ist vollständig mobilisiert, aber er sind nicht viele.
   Korpustyp: Untertitel
Byl bych radeji, kdybyste to vyrídil mimo náš okres.
Sehen Sie lieber zu, dass Sie Adair County schnellstens verlassen.
   Korpustyp: Untertitel
Vystopovali signál ve státě New York, okres Dutchess.
Sie konnten ein Signal aus dem Hinterland New Yorks auffangen, aus Dutchess County.
   Korpustyp: Untertitel
Trochu mimo naše pravomoce, ale okres požaduje pomoc.
Etwas außerhalb unserer Zuständigkeit, aber das County fordert Unterstützung an.
   Korpustyp: Untertitel
Dokonce vyučoval autoškolu zadarmo, protože okres neměl na to prostředky.
Er gab die Fahrstunden umsonst, weil der Schule die Mittel fehlten.
   Korpustyp: Untertitel
Mají signál z oblasti New Yorku, okres Dutchess.
Sie haben ein Signal in New York gefunden, in Dutchess County.
   Korpustyp: Untertitel