Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ventavis snižuje krevní tlak a může u některých osob způsobit závratě nebo pocit omámení .
Ventavis senkt den Blutdruck und kann bei einigen Menschen Schwindel oder Benommenheit hervorrufen .
Také zapříčiňuje omámení a bolesti hlavy.
Ferner verursacht DCM Benommenheit und Kopfschmerzen.
Mezi projevy neurotoxicity patřily hlavně somnolence , únava a omámení ; méně častými projevy neurotoxicity byly zmatenost , bolesti hlavy , porucha chuti , snížení sluchu , dezorientace , porucha paměti a exacerbace přítomné neuropatie .
Diese manifestierte sich hauptsächlich in Schläfrigkeit , Ermüdung und Benommenheit ; weniger häufig waren : Verwirrung , Kopfschmerzen , Dysgeusie , Hypakusis , Desorientierung , beeinträchtigtes Erinnerungsvermögen und Verschlimmerung einer bestehenden Neuropathie .
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "omámení"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
"Dazed and confused"! (verwirrt und irritiert)
- Myslíš, že byli omámení?
- Glauben Sie, sie waren betäubt?
Jako by byli iracionální, omámení.
Irrationales Verhalten, wie unter Drogen.
My jsme ho v omámení unesli?
Haben wir ihn gekidnappt, als wir high waren?
Vyšli jsme ven celí omámení a rozjaření.
Uns war schwindelig, als wir rauskamen.
Tak co, probral ses z opileckýho omámení a nevěděls, kde jsi?
Also was, du bist aus einem Vollrausch aufgewacht, und wusstest nicht, wo du bist?
Právě naopak, 30 let finanční deregulace, již umožnilo citové a myšlenkové omámení regulátorů a politiků na obou stranách spektra, darovalo téměř všechna pozitiva boomu bydlení úzké elitě v soukromém sektoru, většinou na Wall Street.
Im Gegenteil: Dreißig Jahre 30 Deregulierung des Finanzsektors – ermöglicht dadurch, dass sie Herzen und Köpfe von Regulierern und Politikern auf beiden Seiten des politischen Spektrums gewann – verschafften einer kleinen Elite des privaten Sektors (überwiegend an der Wall Street) nahezu alle mit dem Eigenheimboom einhergehenden Gewinne.
Korpustyp:
Zeitungskommentar