Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Společné operační systémy zahrnují informační systémy , aplikace a postupy .
Die gemeinsamen operativen Systeme umfassen Informationssysteme , Anwendungen und Verfahren .
Tenhle má mozek plný technických a skvělých operačních údajů a nápadů.
Der hat den Kopf voller technischer und operativer Gedanken und Ideen.
Většina ze zmíněných 45 zpožděných operačních programů pochází z nových členských států.
Die meisten der 45 verspäteten operativen Programme kamen aus den neuen Mitgliedstaaten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Minulý rok jste utratili za našeho operačního dodavatele 134 milionů dolarů.
Ihr habt letztes Jahr 134 Milliarden Dollar für externe operative Unterstützung ausgegeben.
Očekává se, že v roce 2008 budou vypuštěny první čtyři operační družice.
Man hofft, im Jahre 2008 die ersten vier operativen Satelliten zu starten.
A to je největší operační ztráta v historii DEA.
Und es ist der größte operative Verlust in der Geschichte der DEA.
Dále by bylo možné zintenzivnit naši operační kooperaci v Afghánistánu.
Darüber hinaus könnte unsere operative Zusammenarbeit in Afghanistan verstärkt werden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nepotřebuju tvoje povolení k operačním změnám, Joan.
Ich brauche deine Erlaubnis nicht bei operativen Veränderungen, Joan.
Operační výdaje zůstávají zařazeny v oddíle rozpočtu, který se týká Komise.
Die operativen Ausgaben verbleiben in dem die Kommission betreffenden Einzelplan des Gesamthaushaltsplans.
Tom kompromitoval celou operační integritu.
Tom hat die operative Intaktheit gefährdet.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Úvěrová instituce musí mít nezávislý subjekt řízení rizika pro operační riziko.
Das Kreditinstitut verfügt über eine unabhängige Risikomanagement-Funktion für das operationelle Risiko.
Pro několik operačních programů může být vypracována společná komunikační strategie.
Für mehrere operationelle Programme kann eine gemeinsame Kommunikationsstrategie erstellt werden.
instituce má nezávislý útvar pro řízení rizika v oblasti operačního rizika;
ein Institut verfügt über eine unabhängige Risikomanagement-Funktion für das operationelle Risiko;
Pro několik operačních programů může být zřízen jediný monitorovací výbor.
Ein einziger Begleitausschuss kann für mehrere operationelle Programme eingesetzt werden.
Řídicí orgán nebo členský stát vypracuje pro jeden nebo více operačních programů plán hodnocení.
Die Verwaltungsbehörde oder der Mitgliedstaat erstellt für ein oder mehrere operationelle Programme einen Bewertungsplan.
Jde o kapitálový požadavek k operačnímu riziku před omezovací úpravou.
Dies ist die Kapitalanforderung für das operationelle Risiko vor der Deckelung
Aby bylo organizaci producentů povoleno zahrnout do operačního programu dodatečnou podporu, měl by být operační program podle potřeby změněn.
Damit eine Erzeugerorganisation die zusätzliche Unterstützung in ihr operationelles Programm aufnehmen kann, sollte das operationelle Programm erforderlichenfalls geändert werden.
Pokud se pro několik operačních programů používá společný systém, může být předložena jednotná auditní strategie;
Gilt eine gemeinsame Regelung für mehrere operationelle Programme, so kann eine einheitliche Prüfstrategie vorgelegt werden;
Kromě toho je příjemce v souvislosti s dotyčnou operací vyloučen z příjmu podpory v rámci daného operačního programu na následující rok.
Darüber hinaus wird der Begünstigte in dem betreffenden und dem darauf folgenden Jahr von der Beihilfegewährung für dasselbe operationelle Programm ausgeschlossen.
Operační program se připraví v souladu se vzorem.
Das operationelle Programm wird gemäß einem Muster erstellt.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
operační základna
Operationsbasis
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
logistika, vybavení a personál, které umožňují zřídit operační základnu a zahájit plnění mise bezprostředně po příjezdu na místo.
Logistik, Ausrüstung und Personal, die die Einrichtung einer Operationsbasis und den Beginn der Mission unverzüglich bei Eintreffen vor Ort ermöglichen.
Zajistěte zabezpečenou linku na předsunutou operační základnu.
Geht auf die S.T.U. zur vorgeschobenen Operationsbasis.
logistikou včetně zřízení a provozování operační základny,
Logistik, einschließlich Aufbau und Betrieb einer Operationsbasis,
Takhle velká skupina musí pracovat z jednoho místa, - z operační základny.
Eine Gruppe dieser Größe muss von einem zentralen Standpunkt aus arbeiten, einer Operationsbasis.
Voulez je tátova nová operační základna.
Voulez ist Dads neue Operationsbasis.
operační rychlost
Arbeitsgeschwindigkeit
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Moje celková operační rychlost byla stanovena na 60 bilionů operací za sekundu.
Arbeitsgeschwindigkeit 60 Billionen Operationen pro Sekunde.
operační stůl
Operationstisch
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Operační stoly, vyšetřovací stoly a ostatní lékařský, zubolékařský, chirurgický nebo zvěrolékařský nábytek (jiné než zubolékařská křesla nebo podobná křesla, zvláštní stoly pro rentgenové vyšetření a nosítka, včetně pojízdných nosítek)
Operationstische, Untersuchungstische und andere Möbel, speziell für die Human-, Zahn-, Tiermedizin oder die Chirurgie (ausg. Dentalstühle und andere Sitzmöbel, Spezialtische für Röntgenuntersuchungen sowie Tragen oder Bahren, einschl. Fahrtragen)
Charlie Stoddart před pěti minutami zemřel na operační stole.
Charlie Stoddart starb auf dem Operationstisch, vor fünf Minuten.
Lékařský, chirurgický, zubolékařský nebo zvěrolékařský nábytek (například operační stoly, vyšetřovací stoly, nemocniční lůžka s mechanickým zařízením a zubolékařská křesla); křesla pro holičství a kadeřnictví a podobná křesla, vybavená jak otáčecím, tak i sklápěcím a zdvihacím zařízením; části a součásti těchto výrobků
Möbel für die Human-, Zahn-, Tiermedizin oder die Chirurgie (z. B. Operationstische, Untersuchungstische, Betten mit mechanischen Vorrichtungen für Krankenanstalten, Dentalstühle); Friseurstühle und ähnliche Stühle, mit Schwenk-, Kipp- und Hebevorrichtung; Teile davon
Vzadu je ještě jeden operační stůl.
Hinten ist noch ein Operationstisch frei.
Na okamžik jsem byla mrtvá na operačním stole.
Nur für einen augenblick war ich auf dem Operationstisch tot.
No, nejdříve spadnul z operačního stolu.
Nun, er hat ziemlich stark herum gezappelt und ist vom Operationstisch gefallen.
Měl jsem k vám na operačním stole velmi blízko.
auf dem Operationstisch. Mit etwas Unterstützung könnte ich Ihnen wieder so nah sein.
Ty chceš vrtat do lebky pacienta, který včera skoro umřel na operačním stole?
Sie wollen den Schädel eines Patienten aufbohren, der gestern schon fast auf dem Operationstisch gestorben ist?
Nechal jsem pacienta na operačním stole.
Ich hab noch einen Patienten auf dem Operationstisch.
Mohla byste skončit na jeho operačním stole a já venku na ulici.
Sie könnten auf seinem Operationstisch enden und ich auf der Straße.
operační mikroskop
Operationsmikroskop
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Úkoly, jako jsou manipulace s malými cévami měřícími v průměru 1-2 milimetru nebo odstranění mozkového nádoru bez poškození okolní tkáně, vyžadují technologie, které doplňují schopnosti chirurgů a rozšiřují jejich možnosti – například operační mikroskop nebo multimodální diagnostické nástroje.
Aufgaben wie die Verschiebung kleiner Blutgefäße mit nur ein bis zwei Millimetern Durchmesser oder die Entfernung eines Gehirntumors ohne Beschädigung des umliegenden Gewebes erfordern Technologien, die wie das Operationsmikroskop oder multimodale Abbildungswerkzeuge die Fähigkeiten der Chirurgen ergänzen und erweitern.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
operační středisko
Leitstelle
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zdravotnické operační středisko
100 weitere Verwendungsbeispiele mit operační
278 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jaký operační systém používáte?
Welches Betriebssystem benutzen Sie?
Operační prostor Alpské předhůří
Operationszone Alpenvorland
Víceuživatelský operační systém
Kategorie:Síťové operační systémy
Zdravotnické operační středisko
Sie ist ein Betriebssystem.
Operační, tady váš kapitán.
CIC, hier spricht der Captain.
Ich sende es an die Kommandozentrale.
Genisys je operační systém?
Genisys ist ein Betriebssystem?
Schvaluje se operační plán.
Der Operationsplan wird angenommen.
Operační systém reálného času
Das ist der Operationsraum.
- Tuthill, můj operační důstojník.
- Tuthill, mein Einsatzoffizier.
Es ist eher ein Operationstisch.
POPLACH! OKAMŽITĚ NA OPERAČNÍ!
NOTFALL ALARM SOFORT IN DER OPS MELDEN
Warum brauchen Sie einen OP?
Jaký operační systém používá?
Welches Betriebssystem benutzt er?
Jeho vlastní operační poznámky.
Seine eigene 'Schneiden nach Zahlen' Anleitung.
Direkt in den Operationssaal!
Je to operační psycholog.
Er ist ein Psychologe im Einsatz.
Tohle je operační oblast.
- Das ist mein Bediensteter.
Již jsem zamluvil operační.
Ich habe bereits den Operationssaal gebucht.
Anesteziolog na operační sál 4. Anesteziolog na operační sál 4.
Ein Anästhesist in den OP 4. Ein Anästhesist in den OP 4, bitte.
Zkoordinujte to s operační centrálou.
Koordinieren Sie das mit der Operationszentrale.
Ale mi přišel operační příkaz.
Ich habe das Einsatzsignal bekommen.
Jeho operační hlášení znělo špatně.
Sein Einsatzbericht klingt übel.
Operační Kodiak, tady je 6030.
Zentrale Kodiak, hier 6030.
Hele, smartphone má operační systém.
Schau, ein Smartphone hat ein Betriebssystem.
Rádiový klid je operační protokol.
Das Protokoll schreibt Funkstille im Einsatz vor.
Profesor jde na operační sál.
Professor Hermone ist auf dem Weg in den OP-Saal, wir brauchen Sie.
Musí zpátky na operační sál.
Wir müssen noch mal an ihr operieren.
Hahnová mi vzala operační sál.
Hahn hat mein Operationssaal bekommen.
A jaký máte operační systém?
Welches Betriebssystem haben Sie?
Jaká je číslo na operační?
Wie ist die Durchwahl zum OP?
Zavezte ho na operační sál.
Rauf in die Pädiatrie mit ihm.
Program má tyto operační cíle:
Mit dem Programm werden die folgenden operativen Ziele verfolgt:
Ten operační svaz míří sem.
Die Flotte ist auf dem Weg hierher.
- Nemáme už žádné operační stoly.
Es gibt keine OP-Tische mehr.
Říká se tomu operační bezpečnost.
Das nennt man Betriebssicherheit.
Musí okamžitě na operační sál.
Er muss so schnell wie möglich operiert werden.
Musíme ji převést na operační.
Wir sollten sie für die OP vorbereiten.
Úkoly týkající se operační koordinace
Aufgaben im Bereich der operativen Koordinierung
Politický dohled a operační řízení
Politische Aufsicht und Festlegung der operativen Richtung
Vezměte ho na operační sál.
In den Operationssaal mit ihm.
- Intubujte a upozorněte operační sál.
Bereitet die Intubation vor und alarmiert den OP Saal.
Právě dávají dohromady operační tým.
Wir starten eine eine funktionsfähige Unterstützung im Augenblick.
Dr. Benway na operační sál.
Or. Benway in die Chirurgie!
Vezměte ji na operační sál.
Bringt sie in den Operationssaal.
Mám tu něco pro operační.
Ich habe was in der Zentrale abzugeben.
To je náš operační postup.
Das ist unser übliches Vorgehen.
- Rychle zpátky na operační sál.
Operační skupina ho už uzavírá.
Die Task Force setzt es bereits außer Betrieb.
Řízení spotřeby a operační systém: instaluje se dodaný operační systém nebo reprezentativní operační systém.
Energieverwaltung und Betriebssystem: Es muss ein werkseitiges Betriebssystem oder ein repräsentatives Betriebssystem installiert sein.
- vytékání krve nebo moku z operační rány
- Sickern von Blut oder Sekret aus der Operationswunde
- poskytnou operační plán dohodnutý se všemi aktéry;
- Vorlage eines zwischen allen Beteiligten abgestimmten operativen Plans;
na financování operační pomoci spojené s
die Anwendung von Artikel 299 Absatz 2 des
Miami. A naše Guatemalské Operační centrum.
Miami und unsere Einsatzzentrale in Guatemala.
Vždyť je to operační zástupce, ne?
Ich meine, es ist immerhin der verdammte Deputy, Mann.
Na operační sál může jen nemocniční personál.
lm OP ist nur Krankenhauspersonal erlaubt.
Došlo k nehodě. Operační sály jsou plné.
Notaufnahme ist voll, die OPs sind voll.
Musím operační skupinu informovat o mé výměně.
Ich muss meinen Nachfolger einarbeiten.
Důstojník vás doprovodí do operační místnosti.
Ein Offizier wird Sie beide zur Operationszentrale eskortieren.
- Ano, protože tam je operační sál.
Ja, nebenan ist ein Operationssaal.
Operační Kodiak, tady je hlídka 6034.
Zentrale Kodiak, Zentrale Kodiak, hier Rettungsflug 6034.
Novorozeně nezvládne další cestu na operační sál.
Ein neugeborenes Baby verkraftet nicht noch einen Ausflug in den OP.
Schůzka v 6:00 v Operační místnosti.
Lagebesprechung mit dem Krisenteam um 6.00 Uhr.
PTO už teď nemá operační status.
Von jetzt an ist die CTU nicht länger eine operierende Einheit.
Vzadu je ještě jeden operační stůl.
Hinten ist noch ein Operationstisch frei.
Operační důstojník na torpédoborci třídy Arleigh Burke.
Er ist Einsatzoffizier auf einem Zerstörer der Arleigh-Burke-Klasse.
- Vypadám snad jako klasický operační důstojník?
- Tut das ein typischer Führungsoffizier?
Máme rádi statistiky, seznamy a operační protokoly.
So kannst du ein Bad nehmen und aus dem Fenster auf die Bäume schauen.
Jsou z FBI, Národní protigangová operační skupina.
Sie sind von der nationalen Gang Spezialeinheit des FBI.
Kapitálové požadavky pro operační a právní rizika
Eigenkapitalanforderungen für Betriebs- und Rechtsrisiko
Prozatím heslem tohoto příkladného letu je "operační".
"Optimal" ist das Wort für diesen Flug, wie er im Fachbuch steht.
Uvědomil jsem operační skupinu na Divizi.
Ich habe das Sonderkommando alarmiert.
Potřebuji dva operační sály a transplantační tým.
Ich brauche zwei OPs und ein Transplantationsteam.
Vytvoříme nový operační Systém na základě NeXTU.
Wir entwickeln ein neues Betriebssystem auf der Basis von Next.
Dnes by měl jít na operační sál.
Es wird erwartet, dass er heute operiert wird.
Máme nějaké informace ohledně jeho operační působnosti.
Wir haben Informationen zu seinem Operationsgebiet.
Podrobné operační plány vám pošlu do hodiny.
Ich werde Ihnen genauere Pläne zukommen lassen.
Operační Kodiak, 6096 je na místě.
Zentrale Kodiak, 6096 ist am Unfallort.
Genisys je víc než operační systém.
Genisys ist mehr als ein Betriebssystem.
Jediná aktivní věc je operační systém.
Hier ist nur mehr das Betriebssystem drauf.
Nyní oba otevřeme své operační rozkazy.
Wir öffnen jetzt beide unsere Operationsbefehle.
Můžeme použít operační sál po provozní době.
Sie lässt uns nach der Sprechstunde in den OP-Saal.
Servery jsou zpátky v operační části.
Der Server-Kern ist hinten beim Kommandozentrum.
Toto oprávnění zahrnuje pravomoc měnit operační plán.
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des Durchführungsplans ein.
Podíl celkového přídělu fondu na operační program
Anteil der Gesamtzuweisung aus dem Fonds für das Programm
cíle a operační priority projektů společného zájmu;
die Ziele und operativen Prioritäten für Vorhaben von gemeinsamem Interesse;
finanční příspěvek jeho členů na operační náklady,
den Finanzbeiträgen der Mitglieder zu den operativen Kosten;
Program má tyto operační cíle a priority:
Die operativen Ziele und Prioritäten des Programms sind folgende:
Koncepci operací a operační plán schvaluje Rada.
CONOPS und OPLAN werden vom Rat gebilligt.
Operační středisko EU plní tyto úkoly:
Das EU-Operationszentrum nimmt die folgenden Aufgaben wahr:
Pokud jde o omračování, standardní operační postupy
Bezüglich der Betäubung gilt für die Standardarbeitsanweisungen Folgendes:
operační pokyny pro provádění investičního nástroje;
die operativen Leitlinien für den Einsatz der Investitionsfazilität,
operační pokyny a návrhy na jejich revizi;
der operativen Leitlinien und der Vorschläge für deren Überprüfung,
SPOLEČNÁ PROGNÓZA A ANALÝZA OPERAČNÍ VÝKONNOSTI SÍTĚ
KONSOLIDIERTE PROGNOSE UND ANALYSE DER BETRIEBLICHEN LEISTUNG DES NETZES