Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zielobjekt ist schwer befestigt.
Mohli bychom to tam opevnit. Vyztužit a zabezpečit.
Orte, die wir befestigen, sichern, verstärken können.
Romulané se usadili na bajorském měsíci a dobře se tam opevnili.
Die Romulaner übernahmen und befestigten einen bajoranischen Mond.
Opevnit kostel je unáhlené, použít náhrobky pošetilé.
Die Kirche zu befestigen ist übereilt, die Grabsteine zu benutzen, verrückt.
- Es ist gut befestigt, Sir.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nesmíme ztrácet čas; nesmíme se opevnit v obranných pozicích, ale spíše překonat místní, krátkodobé zájmy a dbát o budoucí generace.
Es ist keine Zeit zu verlieren; wir dürfen uns nicht in Defensivpositionen verschanzen, sondern wir müssen vielmehr über lokale und kurzfristige Interessen hinweg auf zukünftige Generationen blicken.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "opevnit"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Richtet euch ein und schützt es.
Musíme se opevnit a mobilizovat. Cvičte rekruty na pochodu.
Wir müssen die Truppen mobilisieren, und unterwegs die Rekruten ausbilden.
Teď musím svou operaci znovu od píky opevnit.
Jetzt muss ich mein ganzes System mit 'ner neuen Firewall sichern!
Potom, co Clarke utekla, Musel jsem všechny východy opevnit a dát je pod zvláštní dohled.
Nachdem Clarke entkommen ist, habe ich alle Ausgänge gesichert und sie unter Bewachung gestellt.
Rada se potajmu rozhodla opevnit Korinthskou úžinu, a nejít za ni.
Der Rat hat heimlich beschlossen, die Landenge von Korinth zu sichern und nicht weiter vorzudringen.