Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ja. Einen simplen, ordinären Verteiler.
Ano, obyčejný, běžný rozdělovač.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bitte drücken Sie sich vor den Leuten nicht so ordinär aus.
Přestaňte, prosím, užívat sprostá slova před těmito lidmi.
29 weitere Verwendungsbeispiele mit "ordinär"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jo, kreslené filmy se přiostřují!
Du bist dreckig und ordinär.
Ať nevypadáš jako na školním výletu.
- Deine neue Freundin ist ordinär.
- Tvá nová přítelkyně je drzá.
Sie ist so entzückend ordinär.
Je tak úžasně negramotná.
Diese Typen sind ordinär, Jen.
Ti kluci jsou odporní, Jen.
Du siehst aus wie eine ordinäre Prostituierte.
Vypadáš jak normální děvka.
Ich mein, es ist etwas ordinär.
- Tohle je dost nechutné.
Klasse, wenn du so ordinär bist.
Zbožňuju, když tak mluvíš.
Gefällt mir, wenn du ordinär wirst.
Mám kurva rád, když takhle se mnou mluvíš.
War ich zu ordinär zu Huma?
Fessle mich. Sag ordinäre Worte zu mir.
- Svaž mi ruce, budu tvoje děvka.
Sie sind grässlich, ordinär und aufdringlich.
Ale určitě jsou stovky dívek, které tyto vlastnosti obdivují.
Ich glaube nicht, dass sie ordinär sind.
Nemyslím, že jsou obyčejné.
Ich finde es ordinär und vulgär.
Myslím, že je to neslušné.
Dann bist du eine ganz ordinäre, launische Bitch?
Tak co teda jsi? Obyčejná nerudná mrcha
Einfacher, ordinärer Mord war nur eine Seite davon.
Prosté vyvražďování bylo jen jednou součástí.
Man wird ordinär durch Kontakte mit diesen Elementen.
Člověk hrubne při styku s takovým elementem.
Das Ordinäre und das Elend des täglichen Lebens bedrücken mich.
Ale já jen hledám. Ubohost běžného života mne skličuje.
An so einem Tag ist man nicht ordinär!
Nechci aby se tu mluvilo takhle.
Wissen Sie, Madame, dass Sie so ordinär sind wie Walpisse? Dass Sie so ordinär sind wie Walpisse?
A víte co, madam, jste obyčejní, jako velrybí chcánky
Und da gibt es doch dieses ordinäre Sprichwort, dass man nicht dort defäkiert, wo man isst.
Je tu jedno rčení: "Nevykonávej potřebu tam, kde jíš".
Bitte drücken Sie sich vor den Leuten nicht so ordinär aus.
Přestaňte, prosím, užívat sprostá slova před těmito lidmi.
Diese alte Jungfer hatte einen Papagei, der fluchte und kannte mehr ordinäre Ausdrücke als Mr. Kowalski.
Ta stará panna měla papouška, který neustále klel, a znal víc vulgárních výrazu než pan Kowalski.
Am selben Tag, an dem er die Voice-Mail hinterließ sahen Nachbarn ihn ordinär fluchend gegen ihre Tür schlagen.
Ten den, kdy volal do školky, ho viděli, jak jí buší na dveře a křičí oplzlosti.