Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Osciluje tak rychle, že se neobjevila žádná jednotlivá frekvence.
Er oszilliert so schnell, dass keinerlei Frequenz aufgezeichnet wird.
Mansfielde, osciluje to na své přirozené frekvenci.
General Mansfield, es oszilliert auf seiner eigenen natürlichen Frequenz.
A ve skutečnosti osciluje mezi dvěma novými hodnotami.
Sie oszilliert zwischen zwei neuen Scheitelpunkten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A musí oscilovat na 11 hertzích.
Und es muß bei 11 Hertz schwingen.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "oscilovat"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Komise odborníků by měla být složena z odborníků v oblasti kultury, kteří pokrývají všechna odvětví související s cíli označení „kulturní dědictví EU“ (seznam by neměl být restriktivní, mohl by oscilovat mezi humanitními studii a řízením kulturních statků), a zároveň zachovávat spravedlivé zastoupení všech členských států.
Der europäischen Jury sollten Kulturexperten angehören, die alle Gebiete im Zusammenhang mit den Zielen des EU-Kulturerbe-Siegels abdecken (die Liste sollte nicht restriktiv sein, sie könnte von Studien der Humanwissenschaften bis zum Kulturmanagement reichen), wobei gleichzeitig eine ausgewogene Vertretung aller Mitgliedstaaten gewahrt bleibt.