Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když si aplikujete novou náplast , můžete vyzkoušet různá místa na těle , která jsou Vám nejpohodlnější a kde se nebude oblečení otírat o náplast .
Es kann sinnvoll sein , für neue Pflaster immer wieder verschiedene Stellen auszuprobieren , um herauszufinden , welche für Sie am angenehmsten sind und wo die Kleidung am wenigsten auf dem Pflaster reibt .
- Jen proto, že si otírala nos?
- Bloß weil sie sich die Nase rieb?
Jestli se o mě chcete otírat, tak mi nejdřív budete muset koupit drink.
Wenn sie sich an mir reiben wollen, müssen sie mir einen Drink spendieren.
Tihle lidi se furt o sebe otíraj a myslím si, že jsou všichni zpříznění.
Diese Leute reiben sich ständig aneinander, und ich glaube, sie sind alle verwandt.
Nemohla by si na mě jedna z vás lehnout a tak deset minut se o mě otírat?
Würde sich eine von Euch einfach auf mich legen und sich an mir reiben, für etwa zehn Minuten?
A tak jednou týdně zavřu oči a otírám se o tebe.
Einmal die Woche schließe ich die Augen und reibe mich ein bisschen an dir.
Líbilo se vám to, jak jste se o sebe otírali?
Hat es Sie so angetörnt, dass Sie sich an ihr rieben?
Když neotírá své tělo o mého snoubence, jo, je super.
Wenn sie nicht gerade ihre Extras an meinem Verlobten reibt? Ja, sie ist die Beste.
Někoho, o koho se můžeš otírat.
Jemand, an der du dich reiben kannst.
Můžeš se přestat otírat svým tělem o mě?
Hör auf, dich an meinem Körper zu reiben.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Doufám, že někdo může, řekla Rosie a volnou rukou si otírala tváře.
Ich hoffe, daß Sie das können, sagte Rosie und wischte sich mit der freien Hand die Wangen ab.
Snažím se ze všech sil, abych si neotíral ruce do kalhot.
Es fällt mir schwer, die Finger nicht an der Hose abzuwischen.
Takže, proč by otíral otisky z telefonní budky?
Es bleibt die Frage, wieso er seine Fingerabdrücke vom Telefon abgewischt hat.
Držet se za ruce, krmit se a otírat tomu druhýmu hubu.
Das Händchen halten, sich gegenseitig füttern und das Gesicht abwischen?
Ty otíráš flašku, než se napiješ?
Du wischst die Flasche ab, bevor du trinkst?
Proč by ji otíral, když si ji hodlal nechat?
Warum würde er sie abwischen wenn er sie behält?
Hlídala jsem ledovce, třídila ti mušle a míchala koktejly, a otírala ti zamlžené brýle.
Ich hielt nach Eisbergen Ausschau, sortierte Muscheln, mixte Cocktails und wischte dir deine beschlagene Brille ab.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bill vzal podnos a hodil ho do odpadkového koše vedle lavičky a pak se podíval opět na ni a nepřítomně si otíral vlhkost z tváří.
Bill warf den Pappteller in den Abfalleimer neben der Bank, dann sah er Rosie wieder an und wischte sich geistesabwesend die Nässe von den Wangen.
Pamatuji si, jak mi sestra otírala čelo.
Ich erinnere mich an eine Schwester, die mir über die Stirn wischte.
"Otočila se, "otírala si oči.
"Sie wandte sich ab und wischte sich über die Augen.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "otírat"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ty se běž otírat o toho kazatele.
Du treibst es mit dem Prediger.
Já ho dneska večer hezky vyleštím, když se bude otírat o zátylek mé ženy.
Es bekommt heute Abend eine gute Politur, wenn es gegen den Hinterkopf meiner Frau schwingt.
Nebudou se o mě otírat muži a je to jen dočasné.
Keine schleimigen Typen stecken Geldscheine in meinen String, - während sie geil werden.
Když si aplikujete novou náplast , můžete vyzkoušet různá místa na těle , která jsou Vám nejpohodlnější a kde se nebude oblečení otírat o náplast .
Es kann sinnvoll sein , für neue Pflaster immer wieder verschiedene Stellen auszuprobieren , um herauszufinden , welche für Sie am angenehmsten sind und wo die Kleidung am wenigsten auf dem Pflaster reibt .