Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Slyšel jsem hromový zvuk a země se otřásala.
Es gab ein Geräusch wie Donner und die Erde bebte.
- Jasně že je, země se otřásá!
Was soll es sonst sein? Die Erde bebt.
On krvácí, Země se otřásá --
Der Junge blutet, die Erde bebt.
Země se bude pod nimi otřásat.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "otřásat se"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Es fängt an zu rütteln.
Loď mého táty se začala otřásat.
Das Schiff meines Vaters fing an zu wackeln.
Země se bude pod nimi otřásat.
Tvá vesnice se brzy bude otřásat pod mou mocnou pěstí.
Dein Dorf wird schon bald durch die Kraft meiner Fäuste erbeben.
Hvězdy budou padat z nebe a mocnosti se budou otřásat.
Die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte der Himmel werden sich bewegen.
To, jak jste se přiřítila do Charlestonu a začala otřásat starými stromy.
Die Art, wie Sie in Charleston reingeflattert sind und angefangen haben, all die alten Bäume zu schütteln.
Nejenom že se zhroutila Argentina a že Brazílie vrávorá, ale padá také Kolumbie, Venezuela se začíná otřásat a rozvoj Peru se zastavil.
Nicht nur implodiert Argentinien und Brasilien ist im Taumeln begriffen, auch Kolumbien explodiert, Venezuela fällt in die Instabilität zurück und Peru macht keine Fortschritte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar