Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=otřep&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
otřep Grat 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

otřepGrat
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Odkryté hrany a vyčnívající části musí být zaoblené nebo zkosené a nesmí obsahovat otřepy ani ostré hrany.
Ungeschützte Kanten und herausragende Teile müssen abgerundet oder abgefast und frei von Graten und scharfen Kanten sein.
   Korpustyp: EU
Ze zkušebních pneumatik se odstraní veškeré výčnělky na povrchu běhounu způsobené tvářením větracích otvorů, případně otřepy ve vylisovaných spojích.
Durch Trimmen der Prüfreifen werden sämtliche durch Entlüftungsnuten beim Pressvorgang verursachten Materialüberstände oder Grate an Pressnähten von der Lauffläche entfernt.
   Korpustyp: EU
Šířka věnce kola (BR) (s maximálním otřepem 5 mm)
Radkranzbreite (BR) (mit einem Grat von maximal 5 mm)
   Korpustyp: EU
(s maximálním otřepem 5 mm)
(mit einem Grat von maximal 5 mm)
   Korpustyp: EU

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "otřep"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ale otřepal se a zkoušel to dál.
Aber er hat sich aufgerappelt und hat es weiter versucht.
   Korpustyp: Untertitel
Jen jste shodil papuče, otřepal nohy a skočil tam.
Du musstest einfach nur die Pantoffeln wegtreten, die Füße abwischen und reinspringen.
   Korpustyp: Untertitel
JPMorgan se z toho samozřejmě otřepe, ale její těžkosti znovu rozproudily debatu o tom, co dělat s bankami, kterou jsou „příliš velké na krach“.
JPMorgan wird natürlich wieder auf die Beine kommen, doch die Kalamitäten der Bank haben zu einer erneuten Diskussion darüber geführt, was mit Banken zu tun sei, die „zu groß sind, um sie scheitern zu lassen“.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Americký finanční sektor (anebo přinejmenším jeho část) se sice za pomoci zásadní vládní podpory během krize otřepal, leč americkou reálnou ekonomiku tíží vysoká nezaměstnanost, demotivovaní propuštění lidé, kteří si přestávají hledat práci, a pošramocené bilance.
Mit Hilfe der wichtigen staatlichen Hilfen in der Krise hat sich der US-Finanzsektor (zumindest teilweise) erholt, während die reale Wirtschaft weiterhin mit hoher Arbeitslosigkeit und beschädigten Bilanzen zu kämpfen hat. Es überrascht also nicht, dass die US-amerikanische Öffentlichkeit und der Kongress verärgert sind.
   Korpustyp: Zeitungskommentar