Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=otupělost&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
otupělost Benommenheit 9 Abgestumpftheit 2 Abstumpfung 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "otupělost"

43 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Necítíš otupělost nebo bolest?
Haben Sie Taubheitsgefühle oder Schmerzen?
   Korpustyp: Untertitel
Mě srdce bolí, a otupělost čivy svírá, jak mravenečníka by můj zrak zřel
Mein Herz tut weh Und ich bin vor Schmerz gelähmt Meine Sinne alarmbereit Als hätte ich einen Ameisenbär gesehen
   Korpustyp: Untertitel
Během léčby přípravkem Zalasta byste neměli pít žádný alkohol , kombinace přípravku Zalasta s alkoholem může způsobovat otupělost .
Trinken Sie keinen Alkohol , wenn Sie mit Zalasta behandelt werden , da Zalasta und Alkohol zusammen dazu führen können , dass Sie sich benommen fühlen .
   Korpustyp: Fachtext
121 • Velmi zřídka mohou léky tohoto typu způsobovat horečku, zrychlené dýchání, pocení, svalovou ztuhlost a otupělost nebo ospalost.
• Vergleichbare Arzneimittel können ungewöhnliche Bewegungen, vor allem des Gesichts oder der Zunge, auslösen.
   Korpustyp: Fachtext
Současné užívání přípravku ZYPREXA s léky proti depresím , úzkosti , nebo s takovými , které vám pomáhají spát ( trankvilizéry ) , může způsobovat otupělost .
Sie können sich benommen fühlen , wenn Sie ZYPREXA zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafen ( Tranquilizer ) nehmen .
   Korpustyp: Fachtext
72 Užití přípravku ZYPADHERA s jídlem a pitím Během léčby přípravkem ZYPADHERA byste neměli pít žádný alkohol - kombinace přípravku ZYPADHERA s alkoholem může způsobovat otupělost.
Bei Anwendung von ZYPADHERA zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken Trinken Sie keinen Alkohol, wenn Sie eine ZYPADHERA Injektion erhalten haben, da es zusammen mit Alkohol dazu führen kann, dass Sie sich benommen fühlen.
   Korpustyp: Fachtext
Současné užívání přípravku OLANZAPINE NEOPHARMA s léky proti depresím, úzkosti, nebo s takovými, které vám pomáhají spát (trankvilizéry), může způsobovat otupělost.
Sie können sich benommen fühlen, wenn Sie OLANZAPINE NEOPHARMA zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafen (Tranquilizer) nehmen.
   Korpustyp: Fachtext
Užívání přípravku OLANZAPINE NEOPHARMA s jídlem a pitím Během léčby přípravkem OLANZAPINE NEOPHARMA byste neměli pít žádný alkohol, kombinace přípravku OLANZAPINE NEOPHARMA s alkoholem může způsobovat otupělost.
98 Bei Einnahme von OLANZAPINE NEOPHARMA zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken Trinken Sie keinen Alkohol, wenn Sie mit OLANZAPINE NEOPHARMA behandelt werden, da OLANZAPINE NEOPHARMA und Alkohol zusammen dazu führen können, dass Sie sich benommen fühlen.
   Korpustyp: Fachtext
Současné užívání přípravku Olanzapin Teva s léky proti depresím, úzkosti, nebo s takovými, které vám pomáhají spát (trankvilizéry), může způsobovat otupělost.
Sie können sich benommen fühlen, wenn Sie Olanzapin Teva zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafen (Tranquilizer) nehmen.
   Korpustyp: Fachtext
U některých pacientů léčených vyššími dávkami pro onkologické indikace , obvykle pak u pacientů ve vyšším věku , byla pozorována významnější otupělost a kóma , včetně případů encefalopatie .
Stärkere Bewusstseinsstörungen und Koma , einschließlich Fälle von Enzephalopathie , wurden bei einigen , meist älteren Patienten bei höheren Dosierungen in onkologischen Indikationen beobachtet .
   Korpustyp: Fachtext
Současné užívání přípravku Olanzapin Teva s léky proti depresím , úzkosti , nebo s takovými , které vám pomáhají spát ( trankvilizéry ) , může způsobovat otupělost .
Sie können sich benommen fühlen , wenn Sie Olanzapin Teva zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafmittel ( Tranquilizer ) nehmen .
   Korpustyp: Fachtext
Užívání přípravku Olanzapin Teva s jídlem a pitím Během léčby přípravkem Olanzapin Teva byste neměli pít žádný alkohol , kombinace přípravku Olanzapin Teva s alkoholem může způsobovat otupělost .
Trinken Sie keinen Alkohol , wenn Sie mit Olanzapain Teva behandelt werden , da Olanzapain Teva und Alkohol zusammen dazu führen können , dass Sie sich benommen fühlen .
   Korpustyp: Fachtext
Vzájemné působení s dalšími léčivými přípravky Současné užívání přípravku ZYPREXA s následujícími léky může způsobovat otupělost : léky proti úzkosti , léky , které vám pomáhají spát ( trankvilizéry ) , antidepresiva .
Bei Anwendung von ZYPREXA mit anderen Arzneimitteln Sie können sich benommen fühlen , wenn Sie ZYPREXA zusammen mit einem der folgenden Arzneimittel einnehmen : Arzneimittel gegen Angstzustände oder zum Schlafen ( Tranquilizer ) , Antidepressiva .
   Korpustyp: Fachtext
Užívání přípravku ZYPREXA VELOTAB s jídlem a pitím Během léčby přípravkem ZYPREXA VELOTAB byste neměli pít žádný alkohol , kombinace přípravku ZYPREXA VELOTAB s alkoholem může způsobovat otupělost .
Trinken Sie keinen Alkohol , wenn Sie mit ZYPREXA VELOTAB behandelt werden , da ZYPREXA VELOTAB und Alkohol zusammen dazu führen können , dass Sie sich benommen fühlen .
   Korpustyp: Fachtext
U některých pacientů léčených vyššími dávkami , obvykle pak u pacientů ve vyšším věku , byla pozorována významnější otupělost a kóma , včetně případů encefalopatie .
Stärkere Bewusstseinsstörungen und Koma , einschließlich Fälle von Enzephalopathie , wurden bei einigen , meist älteren Patienten bei höheren Dosierungen beobachtet .
   Korpustyp: Fachtext
Současné užívání přípravku OLANZAPINUM MYLAN s léky proti depresím, úzkosti, nebo s takovými, které vám pomáhají spát (trankvilizéry), může způsobovat otupělost.
Sie können sich benommen fühlen, wenn Sie OLANZAPIN MYLAN zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafen (Tranquilizer) nehmen.
   Korpustyp: Fachtext
Současné užívání přípravku OLANZAPINE NEOPHARMA s léky proti depresím , úzkosti , nebo s takovými , které vám pomáhají spát ( trankvilizéry ) , může způsobovat otupělost .
Sie können sich benommen fühlen , wenn Sie OLANZAPIN NEOPHARMA zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafen ( Tranquilizer ) nehmen .
   Korpustyp: Fachtext
Užívání přípravku OLANZAPINE NEOPHARMA s jídlem a pitím Během léčby přípravkem OLANZAPINE NEOPHARMA byste neměli pít žádný alkohol , kombinace přípravku OLANZAPINE NEOPHARMA s alkoholem může způsobovat otupělost .
Trinken Sie keinen Alkohol , wenn Sie mit OLANZAPIN NEOPHARMA behandelt werden , da OLANZAPIN NEOPHARMA und Alkohol zusammen dazu führen können , dass Sie sich benommen fühlen .
   Korpustyp: Fachtext
Užívání přípravku ZYPREXA s jídlem a pitím Během léčby přípravkem ZYPREXA byste neměli pít žádný alkohol , kombinace přípravku ZYPREXA s alkoholem může způsobovat otupělost .
Bei Einnahme von ZYPREXA zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken 162 Trinken Sie keinen Alkohol , wenn Sie mit ZYPREXA behandelt werden , da ZYPREXA und Alkohol zusammen dazu führen können , dass Sie sich benommen fühlen .
   Korpustyp: Fachtext
Během léčby přípravkem ZYPREXA VELOTAB užívejte jiné léky pouze se souhlasem vašeho lékaře. Současné užívání přípravku ZYPREXA VELOTAB s léky proti depresím , úzkosti , nebo s takovými , které vám pomáhají spát ( trankvilizéry ) , způsobovat otupělost .
Bitte nehmen Sie während der Behandlung mit ZYPREXA VELOTAB andere Arzneimittel nur dann ein , wenn Ihr Arzt es Ihnen erlaubt . Sie können sich benommen fühlen , wenn Sie ZYPREXA VELOTAB zusammen mit Antidepressiva oder Arzneimitteln gegen Angstzustände oder zum Schlafen ( Tranquilizer ) nehmen .
   Korpustyp: Fachtext
Za normálních okolností vykazují „nemocná“ kuřata jeden z následujících příznaků a „závažně nemocná“ kuřata více než jeden z následujících příznaků: postižení dýchacího ústrojí, otupělost, průjmy, cyanózu exponované kůže nebo lalůčku, edém obličejové části a/nebo hlavy, neurologické příznaky.
In der Regel weisen „kranke“ Vögel eines und „schwerkranke“ mehr als eines der folgenden Symptome auf: Atembeschwerden, Depressionen, Diarrhö, Zyanose an bloßer Haut oder Kehllappen, Ödeme an Gesicht und/oder Kopf, Nervosität.
   Korpustyp: EU
vzhledem k tomu, že neschopnost civilních a vojenských prokurátorů provádět nestranná vyšetřování těch, kteří nesou odpovědnost za porušování lidských práv, vedla k tomu, že se hromadná znásilňování a sexuální napadení stala pro obyvatele Konga tak běžným jevem, že to v nich vyvolává až určitou otupělost vůči porušování lidských práv v této oblasti,
in der Erwägung, dass das Versagen der zivilen und militärischen Strafverfolgungsbehörden bei der Weiterverfolgung unparteiischer Ermittlungen gegen die Urheber von Menschenrechtsverletzungen dazu geführt hat, dass Massenvergewaltigungen und sexuelle Übergriffe für die Bevölkerung von Kongo mittlerweile an der Tagesordnung sind, was in diesem Gebiet eine Art „Akzeptanz“ von Menschenrechtsverletzungen schafft,
   Korpustyp: EU DCEP
H. vzhledem k tomu, že neschopnost civilních a vojenských prokurátorů provádět nestranná vyšetřování těch, kteří nesou odpovědnost za porušování lidských práv, vedla k tomu, že se hromadná znásilňování a sexuální napadení stala pro obyvatele Konga tak běžným jevem, že to v nich vyvolává až určitou otupělost vůči porušování lidských práv v této oblasti,
H. in der Erwägung, dass das Versagen der zivilen und militärischen Strafverfolgungsbehörden bei der Weiterverfolgung unparteiischer Ermittlungen gegen die Urheber von Menschenrechtsverletzungen dazu geführt hat, dass Massenvergewaltigungen und sexuelle Übergriffe für die Bevölkerung von Kongo mittlerweile an der Tagesordnung sind, was in diesem Gebiet eine Art „Akzeptanz“ von Menschenrechtsverletzungen ­­ schafft,
   Korpustyp: EU DCEP