Saně jsou připojeny k elektromotoru ojnicí, excentrickou vačkou a vhodným ozubenýmpřevodem tak, že porcelánová destička vykonává pod porcelánovým kolíkem pohyb tam a zpět na dráze o délce 10 mm. Porcelánový kolík lze zatížit silou buď 120 N, nebo 360 N.
Der Schlitten wird mit einem Elektromotor über eine Schubstange, eine Exzenterscheibe und ein geeignetes Getriebe so angetrieben, dass das Porzellanplättchen unter dem Porzellanstift eine einmalige Hin- und Rückbewegung von 10 mm Länge ausführt. Der Porzellanstift kann z. B. mit 120 oder 360 N belastet werden.
Korpustyp: EU
Odlitky dílů a příslušenství pro lokomotivy, kolejová vozidla a pro jiné použití než v pozemních vozidlech, ložiskových pouzdrech, ložiskových pánvích, pístových motorech, ozubenýchpřevodech, řemenicích, spojkách, strojích, z oceli
Teile aus Stahlguss für Lokomotiven oder rollendes Material, für andere Verwendungszwecke als in Straßenfahrzeugen, Lagergehäusen, Lagerschalen, Kolbenmotoren, Getrieben, Umlenkrollen, Kupplungen und Maschinen
Korpustyp: EU
Odlitky dílů a příslušenství pro lokomotivy, vozový park a pro jiné použití než v pozemních vozidlech, ložiskových pouzdrech, ložiskových pánvích, pístových motorch, ozubenýchpřevodech, řemenicích, spojkách, strojích, z oceli
Teile aus Stahlguss für Lokomotiven oder rollendes Material, für andere Verwendungszwecke als in Straßenfahrzeugen, Lagergehäusen, Lagerschalen, Kolbenmotoren, Getrieben, Umlenkrollen, Kupplungen und Maschinen
Korpustyp: EU
Odlitky dílů a příslušenství pro lokomotivy, vozový park a pro jiné použití než v pozemních vozidlech, ložiskových pouzdrech, ložiskových pánvích, pístových motorch, ozubenýchpřevodech, řemenicích, spojkách, strojích, z tvárné litiny
Gussteile aus duktilem Eisen für Lokomotiven/rollendes Material, für andere Verwendungszwecke als in Straßenfahrzeugen, Lagergehäusen, Lagerschalen, Kolbenmotoren, Getrieben, Umlenkrollen, Kupplungen und Maschinen
Korpustyp: EU
Odlitky dílů a příslušenství pro lokomotivy, vozový park a pro jiné použití než v pozemních vozidlech, ložiskových pouzdrech, ložiskových pánvích, pístových motorch, ozubenýchpřevodech, řemenicích, spojkách, strojích, z tvárné litiny
Teile aus nicht verformbarem Gusseisen für Lokomotiven/rollendes Material, für andere Verwendungszwecke als in Straßenfahrzeugen, Lagergehäusen, Lagerschalen, Kolbenmotoren, Getrieben, Umlenkrollen, Kupplungen und Maschinen
Nemůže být považován za „ozubené soukolí nebo ozubený převod“ položky 848340, protože sestává z jednoho ozubeného prstence.
Er stellt kein „Zahnradgetriebe“ der Unterposition 848340 dar, da er aus einem einzelnen verzahnten Ring besteht.
Korpustyp: EU
Převodovky a ostatní ústrojí pro změnu rychlosti pro stroje a pozemní vozidla/plavidla, kromě ozubených soukolí a ozubenýchpřevodů
Schaltgetriebe und andere Drehmomentwandler für Maschinen und Land-/Wasserfahrzeuge, ohne Zahnradgetriebe
Korpustyp: EU
Ostatní převodovky (kromě ozubených soukolí a ozubenépřevody, pohybových šroubů s kuličkovou nebo válečkovou maticí, převodovek a ostatních ústrojí pro změnu rychlosti)
Andere Kraftübertragungsvorrichtungen (ohne Zahnradgetriebe, Kugel- oder Rollenrollspindeln, Schaltgetriebe für Maschinen und Land-/Wasserfahrzeuge)
Korpustyp: EU
Ostatní převodovky (kromě ozubených soukolí a ozubenýchpřevodů, pohybových šroubů s kuličkovou nebo válečkovou maticí, převodovek a ostatních ústrojí pro změnu rychlosti)
Andere Kraftübertragungsvorrichtungen (ohne Zahnradgetriebe, Kugel- oder Rollenrollspindeln, Schaltgetriebe für Maschinen und Land-/Wasserfahrzeuge)