Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Počkej, dej pryč tu pálku. Jasný?
Hey, nimm den Schläger runter, okay?
Byl bych si jistý, kdybys položila tu pálku.
Würde ich, wenn du den Schläger abstellen würdest.
Jako dítě měl pálku, které říkal Rosebud.
Als kleiner Junge nannte er seinen Schläger Rosebud.
Protože, však víš, můžeš někoho papírem říznout, nebo to můžeš srolovat jako pálku.
Weil man jemandem mit dem Papier schneiden könnte. Oder man könnte daraus einem Schläger rollen.
Sale, polož tu zasranou pálku.
Sal, mach den Schläger weg.
Bivens se vrací pro jinou pálku.
Bivens geht sich einen neuen Schläger holen.
Možná bys i mohl pevněji držet tu pálku.
Du solltest den Schläger vielleicht auch etwas fester halten.
- Měl vzít radši jeho pálku.
Sie hätten seinen Schläger mitnehmen sollen.
Vzal pálku na soupeřova nadhazovače a zlomil mu nohu.
Er hat dem Werfer der gegnerischen Mannschaft mit einem Schläger das Bein gebrochen.
Radši vezmeme pálku a pěkně s ní zamáváme.
Lasst uns den Schläger in die Hand nehmen und ein paar Schläge versuchen.
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "pálku"
42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Willst du damit dem Geist eins über die Rübe ziehen?
Haben Sie Grippe-aehnliche Symptome?
Ty ještě pořád leštíš pálku.
Du bist ja nicht mal gestartet.
Na pálku přichází číslo 9 Roy Hobbs.
Am Abschlag, Nummer 9, Roy Hobbs.
Lidi! Ústup se ctí. Mám pálku.
Ich hab 'nen Handschuh und keine Angst, ihn einzusetzen.
Zavolej policii a dones mi moji pálku!
Na los, ruf schnell die Polizei. Bring die Kinder ins Auto.
Fajn, podej mi tu zatracenou pálku.
In Ordnung. Gib mir diesen Scheißknüppel.
Právě přichází Wellington, zpět na pálku.
Die Polecats versuchen ein Comeback.
Na pálku číslo 10, Gerald Thomas.
Jetzt am Schlagball, die Nummer 10, Gerald Thomas.
Za Mustangy jde na pálku číslo 11, Gerald Thomas.
Für die Mustangs tritt jetzt die Nummer 11 an: Gerald Thomas.
Na pálku jde za Draky číslo 14, Jeffrey Douglas!
Und jetzt für die Dragons Nummer 14: Jeffrey Douglas!
Vem si pálku, až půjdeš po Springfield Avenue.
Guck mal, was da auf der Springfield Avenue läuft.
- Ty buď zticha o mojí rodině! - Dejte mi tu pálku!
- Hör auf so über meine Familie zureden!
Doufám, že mě nechají používat kriketovou pálku místo golfové hole.
Ich hoffe, die lassen mich statt eines Gummiknüppels einen Krockethammer nehmen.
Nech toho, nebo ti tu pálku vrazím nekam.
Pro začátek, tvůj táta měl za barem fakt velkou pálku.
Für Anmacher hatte Dein Vater eine wirklich große Fledermaus hinter dem Tresen
…o máš potom čas přeleštit si kriketovou pálku.
…und polierst in aller Ruhe deinen kleinen Cricketschläger.
To jsou pravidla hry, na pálku musí jít každý.
A teď Wellingtone, jdeš jako první na pálku, dobře?
Ihr seid die Gäste, also könnt ihr wählen.
Jeho žena je v nebezpečí, má pod postelí pálku na kriket pod postelí.
Seine Frau ist in Gefahr, er hat einen Cricketschläger unterm Bett.
Což vypadá, jakoby použili meč nebo pálku, ale to zase není styl jeho mužů.
Ein Schwert oder ein Knüppel. Das hätte einen Sinn ergeben. Das war nicht der Stil seiner Männer.
Hejbni svojí prdelí, a nebo mi dej 50$, jinak vemu pálku a rozbiju ti káru.
Du verpisst dich hier oder gibst mir 50 Mäuse, sonst zerleg ich dein Auto! - Kennen Sie Miranda?
Kramář opouští svůj pult a forman fasuněk, řezník odhazuje lísku, pekař košík, mlékař konev, posluha balíčky, školák kuličky, dlaždič špičák, dítě pálku a míč.
Der Krämer verläßt seinen Ladentisch, der Kutscher seinen Wagen, der Schlächter seine Fleischbank, der Bäcker seinen Trog, der Milchmann seine Kannen, der Junge seine Murmel, der Steinsetzer seine Ramme, der Straßenhändler seinen Karren und das Kind seine Fibel.