Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Typy, materiály, charakteristiky a použití pružin a pér
Typen von Federn, Werkstoffen, Merkmalen und Anwendungen.
Strčil péro za klobouk, říkal mu Makaróne.
? Steckt 'ne Feder an den Hut und nannt' sie Makkaroni
Prohlédnete-li obálku bedlivě, zpozorujete, že péro i inkoust činily obtíže.
Bei gründlicher Untersuchung werden Sie feststellen, dass sowohl Feder als auch Tinte dem Verfasser Schwierigkeiten bereitet haben.
Jak sem si myslel, druhé péro napravo.
Wie ich es mir dachte. Es ist die zweite Feder rechts.
Kontrola a zkoušení pružin a pér
Prüfen und Testen von Federn.
Péro rozskříplo se dvakrát v jediném slově, a vyschlo třikrát při napsání krátké adresy, důkaz to, že bylo v láhvi velmi málo inkoustu.
In einem einzigen Wort hat die Feder zweimal gestreikt, und dreimal insgesamt ist in dieser kurzen Adresse die Tinte ganz ausgegangen, was darauf schließen lässt, dass wenig Tinte in der Flasche war.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit péro
91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Staré péro, velké péro, zkroucené a pomačkané péro.
Alter Schwanz, großer Schwanz. Hässlicher Schwanz.
- Nesnáším to slovo "Péro. "
- Ich hasse dieses Wort: Schwanz.
- Seberte moje péro, prosím!
- Hebt ihn auf. - Wir fassen keinen Schwanz an.
- Nebudu sbírat tvoje péro.
Was ist mit meiner Latte?
Dabei geht ihm sogar einer ab.
- Ich verbitte mir diesen Ton.
Willst du mir einen blasen?
Er hat einen kleinen Schwanz!
- Ich hab Ihren Schwanz nicht gelutscht.
Er zeigte mir seinen Schwanz.
- Sie haben mich reingeritten.
Chce někdo vykouřit péro?
Will jemand seinen Schwanz gelutscht haben?
Finde einfach nur meinen Schwanz!
- Nein, auf meinen Schwanz.
Děkuji! Pane Krátký Péro.
Danke sehr, Herr Kurzschwanz.
Ich steck meinen Schwanz rein.
Verflucht, lutsch meinen Schwanz!
Hübsches Zipfelchen mit Ballons!
Jetzt könnt ihr mich am Arsch lecken!
Setz dich auf meinen Schwanz, du Arsch!
Dann küss meinen Schwanz.
Du hast einen Riesenschwanz!
Ruth hat einen riesigen Schwanz.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Küss meinen Schwanz, Penetration.
Warum ist sein Schwanz draußen?
- Er steht zu mir im rechten Winkel.
Ich will deinen Schwanz lecken.
Ich hole mir einen Schwanz!"
- Ich will meinen verdammten Schwanz!
Der Mann lässt nicht seinen Intellekt raushängen.
Protože ti nevykouřím péro?
Weil ich dir deinen Schwanz nicht lutschen will?
Einen verdammten Schwanz in ihn!
Bitte, bitte nicht meinen Schwanz abschießen.
Also, wem gehört dieser Schwanz?
Hautflöte ist meine Spezialität.
To je péro z postele, ty tupý péro z postele!
Das ist eine Bettfeder, du dumme Bettfeder!
"Tati, proč se můj kamarád Malé péro jmenuje Malé péro?"
"Papa, wieso heißt mein Freund Kleiner Falke so?"
Nedám svoje péro někam, kde bylo tvoje péro.
Ich stecke meinen Schwanz nicht da rein, wo deiner war.
Ich lutschte meinen eigenen Schwanz.
"Péro. " To přeci nikdy neříkám.
- Schwanz? Das Wort benutze ich nie.
Außerdem ist sein Schwanz größer als deiner!
Přestaňte mu olizovat péro, jo?
Könntet ihr mal wieder aus seinem Arsch rauskriechen?
Nebudu ti kouřit péro, jasný?
Ich werde dir keinen blasen, klar?
Er hat seinen Schwanz im Mund!
- Počkej, až uvidíš jeho péro.
- Du solltest mal seinen Schwanz sehen.
Schválně, jestli mu políbíš péro.
Ich wette, du traust dich seinen Schwanz zu lutschen.
Und du, fick dich selbst!
Musim si nechat zvětšit péro.
Ich brauch 'ne Penisverlängerung.
Vypadá spíš jak zvadlý péro.
"Hundsgefährlich"? Sieht eher aus wie 'n Schoßhündchen.
Jasně, asi jako prasečí péro.
Lutscht er meinen Schwanz?
Ukazoval jsi ji svoje péro?
Hat sie deinen Schwanz gesehen?
Málem jsem si urval péro.
Ich musste wirklich wo meinen Schwanz abreißen.
Musíte o své péro pečovat.
Sie müssen gut auf sich aufpassen.
Moje plnicí péro pracuje dobře.
Mein Füllhalter funktioniert sehr gut, wie ihr sehen könnt.
Křičel jsi: "Sledujte moje péro!".
Praktisch so: "Sieh dir meinen Schwanz an!"
- Hast du dir da drin einen runtergeholt?
Geht die Last bei Ihnen schon ab?
Nech ji, ty rozinky péro.
Lass sie in Ruhe, du Vollidiot.
To zahrnuje i tvoje péro.
Und das gilt auch für eure Schweineschwänzchen.
Entschuldige das Wort Schwanz.
Schnapp dir deinen Schwanz.
Ich hatte auch mal einen Schwanz.
- Milerád vytasím péro z kalhot.
- Ich hole gerne meinen Schwanz für Sie raus.
Du hast meinen Schwanz gepackt.
- Nechci, abys mi ukousla péro.
- Du beisst mir nicht meine Nudel ab.
- Já mu péro kouřit nebudu.
Ich werde seinen Schwanz nicht lutschen, um da rein zu kommen.
Chceš mi snad změřit péro?
Willst du meinen Schwanz messen?
- Asi strčím péro do zásuvky.
Ich muss meinen Schwanz wohl in 'ne Steckdose halten.
Měli bychom mu vytáhnout péro.
Wir sollten seinen Schwanz rausholen.
- Já bych byl řekl "péro".
- ich hätte gedacht, Schwanz.
Kurva, vždyť mý péro krvácí!
Scheiße, Mann, er blutet! Er blutet, du Miststück!
Du hast ne verdammte Halblatte man!
- Má Howdy Doody dřevěný péro?
Hat Howdy Doody einen Schwanz aus Holz?
Dotýká se tvoje péro vody?
- Wird deiner dabei auch nass?
- Tvoje péro vypadá jako jam.
- Sieht aus wie eine Karotte.
Protože si moc honí péro.
Ja, er masturbiert ein bisschen viel.
Že máš neuvěřitelně obří péro.
Du hast einen unfassbar großen Schwanz.
- To jeho oslizlý buzerantský péro.
Sei froh, dass was geht, Alter.
Kam si můžeš schovat péro?
Wo versteckt man da den Draht?
Ich weiß, wer deinen Schwanz hat.
Vytáhni svoje péro, teď hned.
- Hole sofort deinen Schwanz raus!
Máš chu na poøádný péro?
Habt Ihr Lust auf echte Männerschwänze?
Corny, podrž mi moje péro.
Courtney, nimm meinen Schwanz.
Das ist 'ne Gans, kein Schwanz.
Er hat ihm einen geblasen, was?
- Ten cizinec měl černý péro.
- Der Austauschschüler, glaube ich.
Vymáchejte si péro v životě.
Tauchen Sie Ihr Rohr ins Leben!
Moje péro je zcela nepravidelné.
Der ist völlig unregelmäßig.
Ich habe mir meinen Schwanz gebrochen.
Tě péro, seš mi ty zajíc!
Co kdybys jí ukázal svoje péro?
Wieso zeigst du ihr nicht deinen Schwanz?
Udrž svý špinavý péro v kalhotách.
- Der Dreckspimmel bleibt in der Hose.