Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
• Osoby pečující o pacienta musí při zacházení s použitou jehlou pečlivě dbát, aby nedošlo k píchnutí jehlou.
• Betreuende Personen sollten äußerst vorsichtig im Umgang mit benutzten Injektionsnadeln sein, um unbeabsichtigte Stiche zu vermeiden.
Teď ucítíš píchnutí a na vteřinku to trošku zabolí.
Du wirst einen Stich fühlen. es wird weh tun, aber nur eine kurze Zeit.
• Osoby pe ující o pacienta musí p i zacházení s použitou jehlou pe liv dbát, aby nedošlo k píchnutí jehlou.
• Betreuende Personen sollten äußerst vorsichtig im Umgang mit benutzten Injektionsnadeln sein, um unbeabsichtigte Stiche zu vermeiden.
Pár píchnutí a následky jsou fatální.
Und nur wenige Stiche können tödlich sein.
Zranění , otravy a komplikace léčebného postupu Vzácné : kontuze , nejedovaté kousnutí/ píchnutí .
Verletzung , Vergiftung und durch Eingriffe bedingte Komplikationen Selten : Kontusion , nicht giftiger Biss/ Stich
Je to jako píchnutí, křeč, nebo něco.
Wie ein Stich, ein Zucken oder so.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
včelí píchnutí
Bienenstich
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je pokrytý včelími píchnutími, jako by se na něm rojily.
Er ist voller Bienenstiche, als wäre er einem ganzen Schwarm begegnet.
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "píchnutí"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ty píchnutí mě ochromují.
Ein paar Angeberwespen haben mich gestochen.
Neucítíš ani píchnutí jehly.
Du wirst nicht mal den Nadelstich fühlen.
Teď ucítíš píchnutí, ano?
Warum dauert das denn so lange?
- Das Messer muss abgerutscht sein.
Její píchnutí bude zdvořilé.
Sie wird höflich sein, wenn sie sticht.
Nemyslím ted' teplo, zimu a píchnutí špendlíkem.
Ich rede nicht nur über heiß und kalt und solche Kleinigkeiten.
Tenhle chlap krvácí z každěho píchnutí injekcí.
Der blutet aus jeder Einstichstelle.
S ním bys projel bez píchnutí i minovým polem.
Damit kommst du ohne einen Platten durch ein Minenfeld.
Ale pokud to uděláš, bude to píchnutí do vosího hnízda.
Aber wenn ihr es tut, wird die Aufregung gross sein.
A zakázali jí používat míchačku na beton nebo píchnutí hovada.
Das ist wahrscheinlich das Beste.
Léta jsem neměla revma a až ucítím píchnutí, stoupnu si.
Ich hatte seit Jahren kein Rheuma. Falls ich etwas spüre, stehe ich auf.
- Je to jen píchnutí, ani jsem si nevšiml.
- Es hat nur kurz gebrannt.
- se podrobujete desenzibilizační léčbě, aby se snížila alergie na včelí nebo vosí píchnutí
- eine Desensibilisierungsbehandlung zur Linderung einer Allergie gegen Bienen- oder
Poslední slovo se jí dotklo jako ostré píchnutí do citlivého místa.
Das letzte Wort war wie ein fester Schlag auf eine empfindliche Stelle.
Končetiny bývají pro takovéhle věci nejsnazším úkrytem. Jedno rychlé píchnutí a je to vevnitř.
Die Extremitäten scheinen der einfachste Ort zu sein, um diese Teile einzusetzen, ein kleiner Nadelstich und das Teil geht sofort rein.
Nemohli jsme odolat, a tak jsme si zahráli hru zvanou "píchnutí do vosího hnízda".
Turk und ich konnten nicht widerstehen ein kleines Spiel zu spielen, genannt: "Schubs den Bär'".
• Abyste omezili riziko nechtěného píchnutí jehlou, nikdy nenasazujte vnitřní kryt jehly zpět, jakmile jste ho jednou z jehly sňali.
• Um das Risiko unbeabsichtigter Nadelstiche zu reduzieren, setzen Sie niemals die innere Hülle wieder auf die Injektionsnadel auf, nachdem Sie sie einmal abgenommen haben.
Aby se omezilo na nejmenší míru náhodné poranění při přípravě místa pro píchnutí , znovu nasaďte kryt na jehlu tak , jak Vás poučil Váš lékař nebo zdravotní sestra ( obr .
Stecken Sie , wenn von Ihrem medizinischen Betreuer empfohlen , die Schutzkappe wieder auf die Nadel , um versehentliche Verletzungen zu vermeiden , während Sie die Injektionsstelle vorbereiten ( Abb .
• Abyste omezili riziko necht ného píchnutí jehlou, nikdy nenasazujte vnit ní kryt jehly zp t, jakmile jste ho jednou z jehly s ali.
• Um das Risiko unbeabsichtigter Nadelstiche zu reduzieren, setzen Sie niemals die innere Hülle wieder auf die Injektionsnadel auf, nachdem Sie sie einmal abgenommen haben.
Západní sankce, u nichž se ještě před pár měsíci zdálo, že představují pouhé píchnutí špendlíkem, zjevně napáchaly vážné škody, neboť rubl loni ztratil téměř polovinu své hodnoty oproti americkému dolaru.
Die westlichen Sanktionen, die vor ein paar Monaten wie bloße Nadelstiche erschienen, scheinen ernste Schäden zu verursachen: Der Rubel hat im vergangenen Jahr gegenüber dem Dollar die Hälfte seines Wertes eingebüßt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar