Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=pěšina&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pěšina Pfad 7 Weg 6
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

pěšinaPfad
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nyní měl před sebou úzkou pěšinu, která vedla podél zadní části chrámu.
Nun sah er den schmalen Pfad, der zur Rückseite des Gebäudes führte.
   Korpustyp: Literatur
Pane Crandalle, tam vzadu je pěšina.
Mr Crandall, da drüben ist ein Pfad.
   Korpustyp: Untertitel
A z našich pěšin vymizel život; štíhlý plameňák nestavěl již na odiv své šarlatové peří, odlétl smutně z údolí do hor a s ním i tisíce ptáků oslnivě žhoucích barev, kteří jej provázeli.
Das Leben verschwand von unseren Pfaden, denn niemals mehr breitete der große Flamingo sein Scharlachgefieder vor uns aus; traurig zog er sich aus dem Tal in die Berge zurück und all die munteren Vögel mit ihm.
   Korpustyp: Literatur
Když o tom tak přemýšlím, tak ani to ne, spíš pěšina.
Wenn ich recht überlege, war es sogar nur ein Pfad.
   Korpustyp: Untertitel
Je tam pěšina, možná šel po ní.
Da drüben ist ein Pfad. Vielleicht ist er da lang.
   Korpustyp: Untertitel
Myslíte, že to tu zanechali stejní lidé, kteří vyšlapali tu pěšinu před 10, 000 lety?
Haben das die Personen hinterlassen, die den Pfad anlegten?
   Korpustyp: Untertitel
Tuto pěšinu prosekali před 10, 000 lety.
- Dieser Pfad ist 10.000 Jahre alt.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "pěšina"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V útesu je průrva a pěšina do lesa.
Hinter dem Riff ist eine Bucht, geht da vor Anker.
   Korpustyp: Untertitel