Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Údaje z příchozích zpráv mohou být uchovávány jako v konečné verzi.
Daten eingehender Meldungen können so gespeichert werden wie für die Endversion.
Angela říká, že v historii mobilu oběti jsou pouze příchozí hovory.
Angela sagt der Opfers Telefon Geschichte war nur für eingehende Anrufe.
Příchozí a odchozí přeshraniční zásilky jsou zcela součástí výhradní oblasti společnosti PI.
Grenzüberschreitende eingehende und abgehende Postsendungen gehören vollständig zum reservierten Bereich der PI.
Chtěla jste číslo posledního příchozího hovoru z telefonu toho mrtvého podezřelého?
Sie wollten die letzte eingehende Nummer vom Handy des toten Verdächtigen?
Odchozí a příchozí mezinárodní zásilky spadají zcela do oblasti vyhrazené společnosti PI.
Grenzüberschreitende eingehende und abgehende Postsendungen gehören vollständig zum reservierten Bereich von PI.
Pane, mám příchozí hovor na naší zabezpečené lince.
Sir, ich habe einen eingehenden Anruf auf unserer sicheren Leitung.
Nyní se čeká na příchozí připojení na portu% 1.
Es wird auf eingehende Verbindungen in Port %1 gewartet.
Michaele, mám příchozí hovor od Billyho.
Michael, ich hab eine eingehende Nachricht von Billy.
Dobrý: Informace týkající se manévrování na složité úrovňové křižovatce dostává přednost před příchozím telefonním hovorem.
Gut: Informationen zum Abbiegen an einer komplexen Kreuzung wird Vorrang vor einem eingehenden Telefonanruf eingeräumt.
Johne, máte příchozí hovor z Yasumoto Corpu.
John, Sie haben einen eingehenden Anruf der Yasumoto Corp.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud jde o odborné vzdělávání, stávající právní předpisy by měly být doplněny o nové formy uznávání odborných kvalifikací, odborné přípravy a/nebo odborné praxe nově příchozích přistěhovalců.
Was die berufliche Bildung betrifft, so sollten die geltenden Rechtsvorschriften ergänzt werden, indem neue Formen der Anerkennung beruflicher Qualifikationen, Ausbildungen und/oder Berufserfahrungen der neu ankommenden Migranten geschaffen werden.
Číslo je 356-7809, Příchozí i odchozí.
Die Nummer ist 356 78 09! Ankommend und abgehend.
Povolit systémový zvonek při příchozím ASCII BEL znaku
& Signalton bei ankommendem ASCII BEL
Dobře. Přečti mi příchozí hovory od Marka Hoffera, odzadu.
Geb mir die ankommenden Anrufe von Mark Hoffer wieder.
Potřeba zvláštního marketingu zaměřeného na vybudování značky letiště a ovlivňujícího počet příchozích cestujících vyvstává obvykle na méně známých letištích, kdy značka letiště není známá a je třeba stimulovat příchozí dopravu.
Im Allgemeinen solle durch die erforderliche spezifische Vermarktung die mit einem Flughafen verbundene Marke aufgebaut und der Anteil der ankommenden Fluggäste an weniger bekannten Flughäfen gesteigert werden, deren Marke nicht wahrnehmbar sei und bei denen der ankommende Verkehr erhöht werden müsse.
U příchozích volání v rámci hlasového eurotarifu není odůvodněná žádná minimální počáteční účtovaná doba, protože vzniklé velkoobchodní náklady jsou účtovány po sekundách a případné specifické náklady za sestavení spojení jsou již pokryty sazbami za ukončení volání v mobilní síti.
Bei ankommenden Anrufen, für die ein Sprach-Eurotarif gilt, ist keine Mindestabrechnungsdauer gerechtfertigt, weil die entsprechenden Kosten auf der Großkundenebene sekundengenau abgerechnet werden und etwaige besondere Kosten für den Verbindungsaufbau bereits in den Mobilfunkzustellungsentgelten enthalten sind.
U příchozích volání v rámci eurotarifu však není odůvodněná žádná minimální počáteční účtovaná doba, protože vzniklé velkoobchodní náklady jsou účtovány po sekundách a případné specifické náklady za sestavení spojení jsou již pokryty sazbami za ukončení volání v mobilní síti.
Bei ankommenden Anrufen, für die ein Eurotarif gilt, ist dagegen keine Mindestabrechnungsdauer gerechtfertigt, weil die entsprechenden Kosten auf der Großkundenebene sekundengenau abgerechnet werden und etwaige besondere Kosten für den Verbindungsaufbau bereits in den Mobilfunkzustellungsentgelten enthalten sind.
U příchozích volání v rámci eurotarifu však není odůvodněná žádná minimální počáteční účtovaná doba, protože vzniklé velkoobchodní náklady jsou účtovány po sekundách a případné specifické sestavovací náklady jsou již pokryty sazbami za ukončení volání v mobilní síti.
Bei ankommenden Anrufen, für die ein Eurotarif gilt, ist dagegen keine Mindestabrechnungsdauer gerechtfertigt, weil die entsprechenden Kosten auf der Großkundenebene sekundengenau abgerechnet werden und etwaige besondere Kosten für den Verbindungsaufbau bereits in den Mobilfunkzustellungsentgelten enthalten sind.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nově příchozí
Neuankömmling
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Řecko, Itálie a Malta utrpěly vlivem přijetí nově příchozích nejvíce, včetně všech finančních, sociálních a politických nákladů, které to obnáší.
Griechenland, Italien und Malta tragen die Hauptlast für die Unterbringung von Neuankömmlingen, mit allen damit einhergehenden finanziellen, sozialen und politischen Kosten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Budeme v pořádku, ale jsou tu nově příchozí z jiných států, ne z mé a Hayleyiny linie.
Wir werden klar kommen, aber Neuankömmlinge von außerhalb der Stadt nicht, die keine Verwandtschaft von uns ist.
Není to špatný, přitakal ten druhý nově příchozí.
Nicht schlecht, stimmte der andere Neuankömmling zu.
Nově příchozí zde s radostí zjišťují, že život v táboře není jen práce. A že je zde dost příležitostí na využití volna.
Neuankömmlinge stellen überrascht fest, dass sich das Lagerleben nicht nur um Arbeit dreht, sondern es auch reichlich Möglichkeit der Freizeitgestaltung gibt.
Německo je dnes vůbec poprvé v pozici, kdy musí žádat partnery z EU o solidaritu, protože nedokáže samo absorbovat všechny nově příchozí.
Deutschland befindet sich jetzt erstmals in einer Lage, in der es seine EU-Partner um Solidarität bitten muss, weil es allein nicht alle Neuankömmlinge aufnehmen kann.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tito nově příchozí budou mít zásadní vliv na historii člověka, stejně tak i na vše živé na Zemi.
Dieser Neuankömmling hat einen ebenso großen Einfluss auf die Erdgeschichte, wie jedes andere Lebewesen.
hleděl se Karel ještě ujistit, neboť mnoho slýchal o nebezpečí, které v Americe nově příchozím hrozí zvláště od Irů.
suchte sich Karl noch zu versichern, da er viel von den Gefahren gehört hatte, welche besonders von Irländern den Neuankömmlingen in Amerika drohen.
Je tam doktor, který prohlédne každého nově příchozího.
Es gibt dort einen Arzt, der jeden Neuankömmling im Aufnahmebereich untersucht.
Na podporu integrace a na pomoc nově příchozím využívat stejných práv jako občané z hostitelských zemí bylo podniknuto mnoho kroků.
Für die Integration ist viel getan worden - einschließlich der Gewährung von Hilfestellungen, damit auch die Neuankömmlinge von den gleichen Rechten wie die Bürger ihres Gastlandes profitieren können.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Piju sám, protože nově příchozí jsou vždy abstinenti.
Ich trinke allein. Neuankömmlinge sind immer abstinent.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit příchozí
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Eine Nachricht kommt herein.
Hlášení pro nově příchozí:
Achtung, an alle Neuankömmlinge:
Pane, další příchozí zpráva!
Sir, eine weitere Nachricht kommt durch.
Příchozí zpráva z Cardassie.
Wir bekommen eine Botschaft von Cardassia.
Příchozí účty (založte alespoň jeden):
Eingangspostfächer (fügen Sie mindestens eines hinzu):
Příchozí hovory snad přijímáš, ne?
Ich nehme an, dass dein Handy doch Anrufe erhält, oder?
- Připravte se na příchozí vtip
- Reaktion auf eingehenden Witz vorbereiten.
Příchozí vysílání pro Kapitána Janewayovou.
Transmission für Captain Janeway.
Žádné příchozí ani odchozí volání.
Keine Anrufe. Ich gehe kein Risiko ein.
Příchozí zpráva od doktora Ja'Dara.
Nachricht von Dr. Ja'Dar.
- Příchozí zpráva na drakhské frekvenci.
- Eine Nachricht kommt über die Drakh-Frequenz.
Máte příchozí hovor přes satelit.
Ein Anruf auf Ihrem Satellitentelefon.
Vy jste ti nový příchozí.
Sie sind die Neuankömmlinge.
Máte příchozí přenos z magistrátu
Es kommt eine Nachricht vom Magistrat herein.
Najeď na oznámení příchozí smsky.
Gehen Sie ins Eingangsverzeichnis.
Příchozí zpráva pro vás, kapitáne.
Máme příchozí hovor na Skypu.
Ein Anruf über Skype kommt herein.
Koukni se do příchozí pošty.
- Schau mal in dein Postfach.
Příchozí hovor na jejím mobilu.
Odřízli jste mi příchozí hovory.
Ich kriege keine Anrufe mehr.
Prověřuj veškeré příchozí zprávy a vypni alarm.
Filtert alle eingehenden Gespräche und schaltet den Alarm ab.
To samé, co ty. Příchozí z minulosti.
Genau wie du komme ich aus der Vergangenheit.
Jediné příchozí i odchozí hovory byly Ramirezovi.
Die einzigen Anrufe gingen an Ramirez.
Příchozí hovor od neznámého čísla, pane.
- Ein Anruf mit unterdrückter Nummer.
A vítám i naše nově příchozí.
Und Willkommen unseren Gästen.
Je tu příchozí zpráva z Ferenginaru.
Eine Transmission von Ferenginar!
Posledních 24 hodin, všechny příchozí hovory.
Die letzten 24 Stunden, alle eingehenden Anrufe.
Jsou tu dnes nějací nově příchozí?
Ist jemand heute zum ersten Mal hier?
Příchozí zpráva z povrchu. Označena jako osobní.
Eben kam von der Oberfläche eine persönliche Nachricht.
Maggie, vystopuj příchozí hovor na Martinův telefon.
Maggie, verfolge den Anruf an Martins Handy sofort zurück.
Všechny příchozí a odchozí hovory vymazal.
Er hat alle eingehenden und ausgehenden Anrufe gelöscht.
Tak či onak, každý příchozí platí.
Ob so oder so, um reinzukommen muss man immer erst zahlen.
Dělám to pro všechny nově příchozí.
Ich würde es dir gerne einmal kochen.
Johne, máte příchozí hovor z Yasumoto Corpu.
John, Sie haben einen eingehenden Anruf der Yasumoto Corp.
V příchozí poště najdete návrh ke koupi.
Ich habe Ihnen ein Kaufgesuch gemailt.
Všichni nově příchozí do čekárny číslo osm.
Neuankommlinge begeben sich in den Warteraum Nummer acht.
Snažím se, ale příchozí dotazy jsou anonymizované.
Ich versuch's, aber die Anfragen sind anonymisiert.
Detektive Beckettová, máte příchozí zprávu ze simulátoru.
Detective Beckett, da ist eine Nachricht für sie vom Habitat.
Dám ti to do příchozí pošty.
Ich werde das in deinen Posteingang legen.
Není ta okouzlující příchozí naše malá Susan?
Kann dieses charmante Mädchen, das da zu uns kommt die kleine Susan sein?
Všechny příchozí hovory směřují do záznamníku kanceláře.
Alle eingehenden Anrufe gehen zu einer Mailbox.
Ona volala, ale neměla žádný příchozí.
Sie hat nur angerufen, keine Anrufe empfangen.
Potřebuji zjistit příchozí hovor na můj mobil.
Ich muss einen Anruf auf meinem Handy zurück verfolgen.
Příchozí byli ihned předvedeni před kmenové vůdce Al-Fajjúmu.
Sämtliche Neuankömmlinge wurden sogleich den Stammesoberhäuptern von El-Fayum vorgeführt.
- nově příchozí migranti a způsob, jakým byla nouzová situace řešena;
- detaillierte Informationen zu den zuletzt auf Lampedusa eingetroffenen Menschen und der Art und Weise, wie mit diesen Notfällen umgegangen wurde;
- nově příchozí přistěhovalci a způsob, jakým byla nouzová situace řešena;
- detaillierte Informationen zu den zuletzt eingetroffenen Menschen und der Art und Weise, wie mit diesen Notfällen umgegangen wurde;
"Dokonce sám kouzelný princ si povšiml nové příchozí.
"Sogar dem Prinz viel sie auf."
Řekl bych, že je rozumnější čekat na příchozí v krčmě.
Reisende sollten sich am besten in einer Schenke treffen.
Tito tři noví příchozí s sebou přinášejí zkázu.
Und mit ihnen kam die Zerstörung.
Příchozí volání z povrchu. Přichází z jedné těžce poškozené oblasti.
Es kommt ein Ruf von der Oberfläche, aus einer schwer verwüsteten Region.
Dobře. Přečti mi příchozí hovory od Marka Hoffera, odzadu.
Geb mir die ankommenden Anrufe von Mark Hoffer wieder.
Stále se snaží dovolat Palomě, ale blokuji příchozí hovory.
Er versucht Paloma zu erreichen, aber ich blockiere den Empfang.
Kapitáne máme tady příchozí zprávu z talaxiánského konvoje.
- Botschaft vom talaxianischen Konvoi.
Naštěstí ses vklínil přímo mezi dva příchozí nápadníky.
Du hast Glück, mein Freund ist gerade weg.
Pane, mám příchozí hovor na naší zabezpečené lince.
Sir, ich habe einen eingehenden Anruf auf unserer sicheren Leitung.
Musí mít pravomoc samostatně vyřizovat veškeré příchozí případy.
Sie müssen befugt sein, jeden neuen Fall selbstständig zu bearbeiten.
Musí mít pravomoc samostatně vyřizovat veškeré příchozí případy.
Sie müssen die Befugnis haben, jeden neuen Fall selbstständig zu bearbeiten.
Wasganis ukončí platnost dokladu pro přepravu příchozí kulatiny,
Aufhebung der Gültigkeit des Rundholz-Beförderungsdokuments für die eingehenden Stämme durch den Wasganis;
Wasganis ukončí platnost dokladu pro přepravu příchozí kulatiny,
Der Wasganis hebt die Gültigkeit des Rundholz-Beförderungsdokuments für die eingehenden Stämme auf.
Její obrana je nejspíš schopná absorbovat příchozí hmotu i energii.
Es scheint unsere Waffen absorbieren zu können.
Je to synonymum s "nově příchozí", jedinečný a originální.
Es ist ein Synonym für das gerade erreichte, einzigartig und ursprünglich.
Další příchozí vlna měla počkat na můj povel.
Die nächste Welle sollte erst auf mein Kommando hin, starten.
Dovolte mi vyhlásit policejní hodinu a prohledávat příchozí cestující.
Lassen Sie mich eine Ausgangssperre verhängen und neue Passagiere prüfen.
Tohle jsou příchozí a odchozí hovory z jeho mobilu.
Das hier sind die ein-und ausgehenden Nummern von seinem Mobiltelefon.
Vedeme na promenádu nové příchozí s kvadrantu gama.
Wir bringen ein paar Neuankömmlinge zum Promenadendeck.
Piju sám, protože nově příchozí jsou vždy abstinenti.
Ich trinke allein. Neuankömmlinge sind immer abstinent.
Všichni nově příchozí musejí do čekárny číslo osm.
Neuankommlinge begeben sich in den Warteraum Nummer acht.
Máte příchozí hovor od vězně v nápravném zařízení.
Sie haben ein R-Gespräch von einem Insassen einer Justizvollzugsanstalt.
Nově příchozí? Má to něco s tím včerejším přistáním?
Hat das etwas mit dem ungebetenen Gast von letzter Nacht zu tun?
Měla ji v příchozí složce, než jsem s ní mluvil.
Ich hatte sie zuvor an ihre Eingangs-Box geschickt.
Máme tady příchozí signál z Tollánského dlouhodosahového vysílače.
Eine Direktübertragung eines tollanischen Kommunikationsgeräts.
Všichni vyvolaní a nově příchozí-- Vezmi to do Montanari.
Alle, die eben aufgerufen wurden und die Neuankömlinge kommen mit mir.
Používám vyhledávací data ze satelitu ke zjištění příchozí trajektorie meteoritu.
Ich benutze die Satellitendaten um die innere Trajektorie des Meteoriten zu bestimmen.
Všichni byli klidní a skoro se nehýbali, jen pohledem sledovali příchozí, avšak pomalu a lhostejně.
Alle waren ruhig und bewegten sich kaum, nur mit den Blicken verfolgten sie die Eintretenden, aber langsam und gleichgültig.
Zpracování plateb se zjednoduší , neboť veškeré příchozí a odchozí platby budou využívat stejný formát .
Die Zahlungsabwicklung wird vereinfacht , da alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen unter Nutzung eines einheitlichen Formats erfolgen .
Zde se nastavuje rodič složek s IMAP zdroji. Ve výchozím nastavení je to složka příchozí pošty.
Hier wird der Basisordner der IMAP-Ressourcenordner gewählt. Standardmäßig legt der Kolab-Server den IMAP-Posteingangsordner als Stammordner fest.
Filtrovat pouze zprávy přijaté v složce příchozí pošty odpojeného IMAP účtu.
Nur Nachrichten filtern, die im Disconnected-IMAP-Posteingang eingegangen sind.
Bez takové vůle budou příchozí finance zpronevěřovány, přidělovány neefektivně nebo nebudou vůbec využity.
Ohne solch ein Engagement geraten die Mittel in die falschen Kanäle, werden ineffizient verwendet oder nicht ausgegeben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Snížili jsme hodnotu maximálních sazeb za příchozí a odchozí hovory, přičemž jsme u operátorů zachovali marži.
Wir haben die maximalen Gebühren für empfangene und abgehende Telefonate reduziert und eine Gewinnmarge für Anbieter beibehalten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Účast na vzdělávacích programech a celoživotním učení je příležitostí pro nově příchozí přistěhovalce.
Die Teilnahme an Studienprogrammen und an Initiativen zur Weiterbildung bietet Neuzuwanderern Möglichkeiten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Na jihu teď skoro neexistuje infrastruktura, a pro nově příchozí tu není žádná práce.
Es gibt im Süden kaum Infrastruktur und daher auch keine Arbeitsplätze für die Neuankömmlinge.
- pozdní příchozí (LJ), tj. pojistníci, kteří pojistky u společnosti EL uzavřeli až po 30. září 1998.
- später beigetretene Versicherungsnehmer, d. h. diejenigen, die nach dem 30. September 1998 Policen erworben haben.
Sledujeme nové příchozí, ale nevíme nic o jejich plánech a úmyslech.
Wir haben die Neuankömmlinge beobachtet, aber wir wissen nichts über ihre Pläne oder Absichten.
Hele, tohle se mi objevilo v příchozí poště 10 minut poté, co zabili Carrie.
Hey, das hier tauchte auf, in meinem Posteingang. 10 Minuten, nachdem Carrie getötet wurde.
držitel povolení zkontroluje platnost dokladu pro přepravu příchozí kulatiny a/nebo zpracovaného dřeva,
Der Genehmigungsinhaber prüft die Gültigkeit des Rundholz-Beförderungsdokuments und/oder des Beförderungsdokuments für verarbeitetes Holz für die eingehenden Stämme und/oder das verarbeitete Holz.
Tyto funkce musí reagovat na příchozí signály ze subsystému „Řízení a zabezpečení“.
Diese Funktionen müssen auf Eingangssignale vom Teilsystem „Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung“ ansprechen.
I. snížení množství příchozí síry použitím koksového hrášku s nízkým obsahem síry
I. Verringerung des Schwefeleintrages durch die Nutzung von Koksgrus mit einem niedrigen Schwefelgehalt
snížení množství příchozí síry použitím železné rudy s nízkým obsahem síry
Verringerung des Schwefeleintrages durch Verwendung von schwefelarmem Eisenerz
úroveň překážek vstupu: v oblasti VaVaI mohou pro nově příchozí existovat významné překážky vstupu.
Höhe der Zutrittsschranken: Im Bereich von FuEuI können die Zutrittsschranken für Neuzugänger hoch sein.
Příchozí srovnávací status musí být stejný jako srovnávací status evidovaný nezávislou evidencí transakcí Společenství
Beim eingehenden Datenabgleichsstatus (Reconciliation status) muss es sich um den Datenabgleichsstatus handeln, der von der CITL erfasst wurde.
Zpracování plateb se zjednoduší , neboť veškeré příchozí a odchozí platby budou využívat stejný formát .
Die Zahlungsabwicklung wird vereinfacht , da alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen dasselbe Format haben werden .
Druhá příchozí tě považovala za nedostupného, ale nyní si uvědomuje, že se to změnilo.
Das andere Weibchen hielt Sie für unerreichbar, begreift aber, dass sich das geändert hat.
Takže jsem vstoupil do denního systému na serveru a proskenoval všechny příchozí e-maily.
Also griff ich auf das Aufzeichnungssystem des Servers zu und scannte alle eingegangenen E-Mails.
Jsem příchozí a podruh u tebe, jako i všichni otcové moji.
Wir waren das, siehst du?
Pro příchozí hovory platí tento limit až do vstupu tohoto nového nařízení v platnost.
Bei angenommenen Anrufen gilt diese Obergrenze bis zum Inkrafttreten der neuen Verordnung.
Různé rakouské sítě mobilní telefonie spolu soutěží, pokud jde o příchozí a odchozí provoz.
Die verschiedenen österreichischen Mobiltelefonienetze konkurrieren sowohl im Inbound als auch im Outbound Traffic miteinander.
Navíc je tady regulace trhů, která favorizuje existující subjekty a odrazuje nově příchozí firmy:
Ferner begünstigen Warenmarktregulierungen bereits auf dem Markt tätige Firmen und entmutigen junge Unternehmen:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tradiční provozovatelé těchto zemí, ale také nově příchozí, vyvíjejí činnost v několika členských státech Společenství.
Die etablierten Betreiber dieser Länder, aber auch neue Anbieter, sind in mehreren EU-Mitgliedstaaten tätig.
Marie tu má někde můj telefon, jestli chceš prověřit příchozí hovory.
Marie hat mein Handy irgendwo, wenn Du den Anruf verfolgen willst.