Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Cítil jsem, že budu vaším přítelem.
Sie waren wie ein freund für mich.
A ty budeš mít dítě s nejlepším přítelem svého manžela.
Oder vom besten freund des Ehemannes!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
se svým přítelem
|
mit dem eigenen Freund
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit přítelem
292 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Přijeli jsme za přítelem.
Wir treffen uns mit einer Freundin.
Měla problémy s přítelem.
Hatte Probleme mit ihrem Kerl.
Nemusíš to nazývat přítelem.
Sagen wir nicht Freundin.
- Probleme mit Ihren Kindern?
Ich wollte eine Freundin treffen.
je přítelem strážníka Morganové.
Er ging mit Officer Morgan aus.
Byla mým jediným přítelem.
Sie war meine einzige Freundin.
Du sprichst mit einer Freundin.
Damit wir uns richtig verstehen:
- Telefonovala jsem s přítelem.
- Ich war grad' am Telefon.
Je mým nejlepším přítelem.
Sie ist meine beste Freundin.
Jela s přítelem Murcicgalem.
Fahren wir die Fledermaus.
Wir waren auch befreundet.
- Jsem tvým přítelem, Louisi.
- Ich bin deine Freundin, Louis.
- Potřebujete pomoci s přítelem?
Ich führe eine Lebensgemeinschaft.
Bavila jste se s přítelem. S přítelem, jen považte.
Sie haben sich mit einem Verehrer getroffen!
Popovídej si se svým přítelem.
Reden kannst du mit deinem Macker.
- Jdu za tvým přítelem Franckem.
Je ti taky starým přítelem?
Ist sie auch eine alte Bekannte?
Dohodla jsem se s přítelem.
Ich treff noch 'nen Typen, weißt du?
Dal je přítelem do úschovy.
Er gab sie Freunden zur Aufbewahrung.
Musím se setkat s přítelem.
Ich begrüße den Schwarzen dort unten.
Byl jsem přítelem vašeho otce.
Ich war mit Ihrem Vater befreundet.
Takhle se s přítelem nemluví!
Ich mag ihren Ton nicht, Steven.
Mohl bys být mým přítelem.
Přišel jsem za starým přítelem.
Ich will eine alte Freundin besuchen.
Byla dobrým vojákem a přítelem.
Was macht Sie da so sicher?
Surrett bude nejlepším přítelem hrobníka.
Viehkäufer stirbt, weil er gegen Jeff Surrett geboten hat."
Jenom tančím s ex-přítelem.
Nur mit meinem Exfreund tanzen.
Je Philippe Greenleaf vaším přítelem?
Sind Sie mit Mr. Greenleaf befreundet?
Nazval tě mým "tlustým přítelem".
Er hat gesagt, Sie seien dick.
Chci se stát vaším přítelem, Lockharte.
Ich möchte gut mit Ihnen auskommen.
Měla jsi sex s přítelem tvé sestry?
Ein High School Schüler? Oh, diese Kinder.
Co máš společnýho s naším přítelem?
Woher kennst du meine Freundin da draußen eigentlich?
Vždyť s přítelem vždycky je to lehčí.
Aber du warst doch so loyal.
- S vaším přítelem to vypadá bledě.
- Aber die Aussichten sind düster.
- Být vám přítelem by stálo hodně.
- Matka je ve Vegas s přítelem.
Wir versuchen, sie zu erreichen. - Was sagt der Pathologe?
Ujišťuji tě, že nejsem přítelem chvilkových vztahů.
Ich versichere dir, flüchtige Beziehungen sind nicht meine Art.
"která utekla se svým přítelem odjinud.
"der, mit dem sie floh, war ein ganz spezieller.
"Matka se nikdy nestane synovi přítelem."............
"Die Mutter eines Sohnes wird nie seine Freundin."
A co je s přítelem Juliany?
Ja, kann mich einer zurück nach London mitnehmen?
Můj bratr s přítelem chtějí adoptovat dítě.
Mein Bruder und sein Partner versuchen schon lange, ein Kind zu adoptieren.
Dva dny volna se svým přítelem.
2 freie Tage mit deinem Liebsten.
Vlastně spíš žiji se svým přítelem.
Ich habe einen Lebensgefährten.
Seznamuju se tady s tvým přítelem.
- Ich stell ihm nur ein paar Fragen.
Ten svatý muž je přítelem samotného dalajlámy.
Nicht irgendeinem Buddhisten. Seine Heiligkeit, der Dalai Lama.
Nejlepším přítelem Petera Pana je Zvonilka.
Peter Pans beste Freundin ist Tinker Bell.
Byla všem přítelem a nemocným útěchou.
Sie hatte Freundschaft für alle, Trost für die Kranken.
A pak budete se svým starým přítelem!
Und das zusammen mit euren alten Freunden!
Musím tady s přítelem hodit řeč.
Muss euch den Herrn mal entführen.
Thatcherová rozhodně nebyla přítelem centrálních bankéřů.
Thatcher war gewiss keine Freundin der Notenbanker.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Setkáme se tu s jedním mým přítelem.
Wir treffen uns hier nur mit Freunden.
Jeho nejhorší obavy jsou teď jeho přítelem.
Das schlimmste Schicksal für jeden Menschen.
Dopisuje si se svým rumunským přítelem.
Er schreibt seinem rumänischen Brieffreund.
My se raději zahřejeme spánkem s přítelem.
Wir schlafen zum Warmbleiben miteinander.
- Potřebuji si odpočinout a promluvit s přítelem.
Moje kamarádka Rachel měla sex s přítelem.
- Myslela jsem, že jste mým přítelem.
- Ich dachte, wir sind befreundet.
Její otec byl velkým přítelem tvého otce.
Es würde ihm übel genommen.
Nebo zasyčeny ex-přítelem, co krade lampu.
Oder von einem Ex gesagt werden, der gerade eine Lampe klaut.
Pohotovější stát se přítelem než kancléřem.
Dem meine Freundschaft mehr bedeutet als das Kanzleramt.
Teď jsem se starým přítelem, Dimitri.
Das bin ich jetzt schon, Dimitri.
Seiko mě vzala za svým bývalým přítelem.
Seiko hat mich zu ihrem Exfreund mitgenommen.
Myslel jsem, že nejste přítelem otázek.
Ich dachte, Sie sind ein Feind der Fragen.
Mluvila jste s naším přítelem panem Carpenterem?
Haben Sie auch mit Mr. Carpenter gesprochen?
Čas už není vaším přítelem, je pryč.
Du hast keine Zeit mehr. Die Zeit ist abgelaufen.
Raději jsem s přítelem než s rodinou.
Ich wollte mit einem Mann zusammenleben.
- Zneužil tě, aby se stal tvým přítelem.
- Er hat meinen Sohn benutzt.
Máš dohodu s tvým mužem nebo přítelem?
Hast du eine Abmachung mit deinem Mann oder Partner?
Je tahle bezedná jáma tvým přítelem?
Kennst du diesen Nimmersatt?
Jsi mě nepodvedla se svým ex-přítelem.
- Du mich mit deinem Ex betrogen hast.
Zatímco jsi ho podváděla s ex-přítelem.
- Während du ihn mit deinem Ex betrogen hast?
Bež za svým přítelem, je sám.
Geh schwimmen mit deinem Kumpel.
- Musíš se spojit s jedním svým přítelem.
- Sie sollen einen Kontakt für mich herstellen.
Řekla jsem, že tam jdu s přítelem.
Ich habe gesagt, ich wär mit einem Typen dort gewesen.
Teď ne, musím se sejít s přítelem.
S tvým přítelem? Takový vysoký, ne?
So ein großer Typ, richtig?
Dobře jsi velmi upřímný_BAR_budu tvým přítelem
Schön, ich nehme dein Angebot an.
Cos to udělal s mým přítelem?
Was ich auch dir antun werde.
Pánové, omluvte mě. Musíme s přítelem chytit vlak.
Entschuldigen Sie uns, meine Herren, wir mu"ssen den Zug erwischen.
Až na to, že je Gary pořád se svým přítelem.
Doch ich werde Garys Bruder nicht los
Mě nevadí mluvit o Olivierovi přímo před tvým přítelem.
Es macht mir nichts aus über Olivier zu sprechen vor deinem Date.
Ona je mým nejbližším přítelem, kterého jsem kdy měl.
Sie ist die engste Freundin, die ich jemals hatte.
Zkusím se domluvit s naším přítelem a vysvětlit situaci.
Ich werde in der Zwischenzeit versuchen, vernünftig mit Mr. Tilling zu reden.
Musím běžet, jdu na oběd se starým přítelem.
Ich muss los. Mittagessen mit einer alten Freundin.
A co děláte vy, i tuhle s mým přítelem?
Welche Geschäfte betreibt ihr drei, wenn ihr sie begehrt?
Když se pohádáš s přítelem, máš se, podle všeho, omluvit.
Offenbar soll man sich entschuldigen, wenn man einen Streit mit Freunden hatte.
Děti, chci, abyste se seznámily s velmi zvláštním přítelem.
- Kinder, ich möchte euch eine ganz besondere Freundin vorstellen.
Byl vašim přítelem a lhal vám do obličeje.
Darum warten wir auf das Schlussplädoyer.
Chce se i s přítelem vrátit do hotelu.
Die beiden wollen ins Hotel zurück.
Jenom tu jsem se starým přítelem, to je všechno.
Ich bin hier gerade mit einer alten Freundin, das ist alles.
Favorite byl matčiným přítelem, v New Yorku, před válkou.
Dieser Favorite war mit Ihrer Mutter vor dem Krieg in New York befreundet.
A tím se stáváte mým novým nejlepším přítelem.
Und damit sind Sie ab heute meine beste Freundin!
- Jmenuji se Kalidor. Byl jsem přítelem tvojí sestry.
- Ich heiße Kalidor und habe deiner Schwester geholfen.
Trvalo 11 měsíců, než se Julio sešel s francouzským přítelem.
Julio brauchte 11 Monate, bis er mit einer Studienkollegin ausging.
Tak trošku jsem mluvil s tvým přítelem, je roztomilej.
Ich hab ein bisschen mit deinem Typen geredet, supernett.
Ne nic takového, jdu si jen vyjít s jedním přítelem.
Nichts in der Art. Ich will nur etwas Zeit mit einer Freundin verbringen.
Pracuju pro Express v Promise s přítelem jménem Dad Mason.
Ich arbeite in Promise für den Express. Mit 'nem Kerl, der heißt Dad Mason.