Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Smí do kanceláří, nebo chceš-li, do předpokoje;
Er darf in die Kanzleien oder, wenn du es so willst, in einen Vorraum;
Mně například je tento předpokoj aspoň prozatím zcela nepřístupný.
Mir zum Beispiel ist dieser Vorraum, wenigstens vorläufig, völlig unzugänglich.
nu, pak je to tedy předpokoj, avšak jsou tu dveře, které vedou dál, přepážky, jimiž lze projít, je-li člověk dost obratný.
nun, dann ist's also ein Vorraum, aber es sind Türen da, die weiterführen, Barrieren, die man durchschreiten kann, wenn man das Geschick dazu hat.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "předpokoj"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nevšímajíc si toho všeho, poněvadž měla na srdci důležitější věci, následovala Nancy, pod kterou se třásly nohy, podomka do malého předpokoje, osvětleného lampou visící od stropu.
Ohne auf diese Redensarten zu achten - denn sie hatte wichtigere Dinge auf dem Herzen -, folgte Nancy mit zitternden Knien dem Diener in ein kleines, durch eine Hängelampe erleuchtetes Zimmer.