Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ve škole mě bavilo psaní esejí, povinnost, která ostatním studentům přišla nudná.
Ich fing an, alles zu lesen, was mir zwischen die Finger kam.
Ahoj, přišla jsem domů hned, jak jsem mohla.
Hey. Ich kam nach Hause, sobald ich konnte.
Přišla, zůstala několik dnů a pak zase zmizela.
Sie kam, blieb ein paar Tage und verschwand wieder.
Hanna přišla do banky a půjčila si moje auto.
Hanna kam zur Bank und lieh mein Auto aus.
Pak jsem tam jednoho dne přišla a obraz byl pryč.
Aber eines Tages kam ich in das Zimmer, und das Bild war weg.
Regina tam přišla a načapala vás a rozčílila se.
Regina kam rein und sah euch und ist durchgedreht.
Maria dostala šok, když přišla domů: Tom hrál se svým synem v obývacím pokoji kopanou.
Maria war schockiert, als sie nach Hause kam: Tom spielte mit seinem Sohn im Wohnzimmer Fußball.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Victoria přišla do soudní síně jen dvakrát.
Victoria kam nur zweimal in den Gerichtssaal.
Emine Bozkurtová přišla o něco později, ale obě odvedly fantasticky dobrou práci a především mimořádně pracovaly se stínovými zpravodaji z jednotlivých stran.
Frau Bozkurt kam etwas später, aber beide haben eine fantastische Arbeit geleistet und vor allem hervorragend mit den Schattenberichterstattern der verschiedenen Parteien zusammengearbeitet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Miku, paní Simpsonová, ta velká dáma, právě přišla.
Mrs. Simpson, die feine Dame, sie kam gerade rein.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit přišla
1079 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Ja, sie ist aufgetaucht.
Flotila přišla nám přišla zachránit zadky.
Die Sternenflotte will den Tag retten.
Sie war zum richtigen Zeitpunkt gekommen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Und dann übernahm sie das 15te.
Policie tě přišla odvést.
Die Polizei ist gekommen um dich zu holen
Ist der Augenblick gekommen?
Sie wird sich etwas einfallen lassen?
Deswegen sind sie gekommen, nicht wahr?
Willst du, dass ich komme?
Willst du, dass ich komme?
Schön, dass du gekommen bist.
Sind Sie deswegen hergekommen?
Und schließlich die Epidemien.
Das habe ich mir schon gedacht.
Danke, dass du gekommen bist.
Bist du gekommen, um zu helfen?
Du bist also gekommen, heh?
Sie ist hergekommen und hat Grace geholt.
Ich bin mit ihm gekommen.
Ich bin wegen dir gekommen.
Vielen Dank, dass Sie vorbei gekommen sind.
Danke, dass Sie gekommen sind.
Ich weiß, danke fürs Vorbeikommen.
Přišla jsi mě vysvobodit?
Kommst du, um mich zu retten?
Proto potřebuju, abys přišla.
Er ist gekommen und hat mich beschützt.
Ich sagte: "Du bist doch da".
- Das waren Raubtiere für ihn.
Sie wollte uns nur warnen.
Schön, dass du gekommen bist.
Ich habe deine Nachricht bekommen.
Tato zpráva právě přišla!
Diesen Brief hat eben ein Bote abgegeben!
- Přišla jsem tě zachránit.
Ich bin gekommen, um dich zu retten.
Několikrát mě přišla navštívit.
Sie hat uns ein paar Mal besucht.
Danke fürs Vorbeikommen, Kiks.
Ich bin hierher gekommen.
Danke, dass sie das machen.
Přišla jsem se rozloučit.
Ich mußte dir doch auf Wiedersehen sagen.
Ich wollte mich mit dir versöhnen.
Gefolgt von sehr dunklen Tagen.
Ich bin gekommen, um dich zu finden.
Vlastně, jsem přišla pomoct.
Eigentlich bin ich vorbei gekommen um zu helfen.
Ich wollte mich nur entschuldigen.
Ich bin gekommen, um dich zu heilen.
Danke, dass Sie da waren.
Bist du gekommen, um mich zu bestechen?
- Přišla jsem tě osvobodit.
- Ich bin dich abholen gekommen!
Seid ihr gekommen um mich zu warnen?
Ich verlor meinen Bruder.
Přišla skoro před měsícem.
Wir haben sie vor über einem Monat empfangen.
Danke, dass wir uns treffen können.
Ich habe es von selbst herausgefunden.
Warum wollte sie dich sehen?
Ich bin grade erst gekommen.
Willst du doch Weihnachtslichter kaufen?
Du bist gerade erst hierher gekommen.
Danke dass Sie herkommen konnten.
- Ich habe gewusst, dass du kommst.
-Andulko, tys taky přišla?
- Andulka, du bist auch da!
Danke, daß du gekommen bist.
Hast du meine Nachricht erhalten?
Kommst du manchmal hierher?
- Ist sie mit jemanden gekommen?
Garcia hat etwas gefunden.
Ein Päckchen ist für Sie gekommen.
Přišla vám spousta dopisů.
Da sind sehr viele Briefe fur Sie.
- Es ist gut, dass du gekommen bist.
Přišla za tebou návštěva.
Eine Besucherin für dich.
Přišla jste kvůli demonstraci?
Kamen Sie wegen der Vorführung?
Přišla jsem se rozloučit.
Ihm die letzte Ehre erweisen.
Danke für Ihr Erscheinen.
Du bist also herauf gekommen?
- Sie ist mit den Kindern gekommen.
Přišla jsem za kamarádkou.
Ich besuche nur eine Freundin.
Přišla přes celou galaxii.
- Přišla jsem tě osvobodit.
- Ich bin gekommen, um dich zu befreien.
Vielen Dank, dass du gekommen bist.