Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=přihlášený&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
přihlášený angemeldet 14
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

přihlášenýangemeldet
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

zboží přihlášené a předložené k celnímu řízení odpovídá přesně popisu v obchodní faktuře.
die beim Zoll angemeldeten und gestellten Waren exakt der Beschreibung auf der Handelsrechnung entsprechen.
   Korpustyp: EU
Můžeš podle jeho Avatara zjistit, odkud je Henry přihlášený?
Kannst du diesen Avatar erfassen und schauen, ob du den Ort findest, an dem Henry angemeldet ist?
   Korpustyp: Untertitel
vyobrazení přihlášených nebo zapsaných ochranných známek uvedených v rešeršní zprávě;
eine Wiedergabe der im Recherchenbericht aufgeführten angemeldeten oder eingetragenen Marken;
   Korpustyp: EU
To je můj byt a jsem tu přihlášený!
Das ist meine Wohnung, ich bin hier angemeldet.
   Korpustyp: Untertitel
prověřovat a přiznávat pohledávky přihlášené v insolvenčním řízení,
die in Insolvenzverfahren angemeldeten Forderungen zu prüfen und zuzulassen;
   Korpustyp: EU
Pořád je přihlášený v práci.
Heute ist er noch an diesem Arbeitsplatz angemeldet.
   Korpustyp: Untertitel
Vlastní zdroje tvoří dividendy a poplatky, jakož i ostatní výnosy, jako jsou příjmy z patentů přihlášených veřejnou institucí IFP.
Die Eigenmittel setzen sich aus Dividenden und Gebühren sowie aus anderen Erträgen wie den Einnahmen aus den vom IFP angemeldeten Patenten zusammen.
   Korpustyp: EU
Celková plocha přihlášená k certifikaci (v ha)
Gesamtumfang der zur Kontrolle angemeldeten Flächen (in ha)
   Korpustyp: EU
Hodnocení rovněž ukázalo, že by se měla snížit část ploch přihlášených k úřednímu uznání, na kterých mají úřední inspektoři provádět zkoušky a přehlídky.
Die Prüfung hat ferner ergeben, dass der Anteil der zur amtlichen Anerkennung angemeldeten Flächen, die von amtlichen Inspektoren kontrolliert und inspiziert werden müssen, verringert werden sollte.
   Korpustyp: EU
Stažení všech fotografií aktuálně přihlášeného uživatele.
Alle Fotos des aktuell angemeldeten Benutzers herunterladen.
   Korpustyp: Fachtext

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "přihlášený"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Všechno přihlášený do New Yorku.
Alles davon befindet sich in New York.
   Korpustyp: Untertitel
- V kolika pokojích jsem tady přihlášený?
Also, in wievielen Zimmer habe ich in diesem Drecksloch bereits gewohnt?
   Korpustyp: Untertitel
Byl tam jeho počítač, přihlášený do systému.
Sein Computer stand dort, habe mich ins das Hauptsystem eingeloggt,
   Korpustyp: Untertitel
Byl přihlášený online jen několik hodin týdně.
Er war nur wenige Stunden in der Woche online.
   Korpustyp: Untertitel
Když jsem přihlášený, tak lidi šílí.
Wenn ich mich einlogge, flippen die Leute aus.
   Korpustyp: Untertitel
Je tam přihlášený, ale nebývá tam.
Er ist da gemeldet, wohnt aber nicht da.
   Korpustyp: Untertitel
Byl přihlášený 2 minuty, než jste ho zastavila.
Er war für zwei Minuten eingeloggt, bevor Sie ihn aufgehalten haben.
   Korpustyp: Untertitel
Vidím, že jeho notebook je přihlášený na hotelovou wifi.
Ich sehe, dass sein Laptop in das WLan des Hotels eingeloggt ist.
   Korpustyp: Untertitel
Našla jsem pořadí úhozů na klávesnici v kořenovém souboru, a zjistila jsem, kdo tam v tu chvíli byl přihlášený.
Ich konnte auf die Tastaturverwendung in der Stammdatei zugreifen, um herauszufinden, wer sonst noch eingeloggt war.
   Korpustyp: Untertitel
Dr. Romansi, chtěl bych, abyste se podíval na tento nůž dříve přihlášený zástupcem státu jako předmět doličný C.
Dr. Romans, wenn Sie sich kurz das Messer ansehen würden. Es wurde eingebracht als Beweisstück C.
   Korpustyp: Untertitel