Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Z tohoto pravidla samozřejmě existují výjimky – Churchill, Adenauer, Teng, Reagan –, avšak státy nemohou spoléhat na to, že jim osud přihraje výjimečného vládce.
Natürlich gibt es Ausnahmen von dieser Regel – Churchill, Adenauer, Deng, Reagan. Aber kein Staat kann sich darauf verlassen, dass das Schicksal ihm einen außergewöhnlichen Herrscher zuspielt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Dukeu, on mi přihrál ten míč!
- Duke, du hast mir zugespielt!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ani to nepřihrál. On prostě..
Er passte nicht, er gab den Ball nicht ab.
Vždycky když jsme hrávali, tak bylo jedno, že mě nikdo nekryl, nikdy jsi mi nepřihrál, nenechal jsi mě skórovat.
Als wir damals zusammen gespielt haben, hast du mir nie den Ball gepasst, egal, wie frei ich stand. Du hast mich nie punkten lassen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Máš tam čtyři chlapy, přihraj.
Du hast vier Männer da draußen, spiel den Ball ab.
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "přihrát"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bude vědět, komu přihrát.
Sie wird wissen, wie man den Ball bekommt.
- Koukej přihrát svuj zadek sem, šmejde.
- Schieb deinen Arsch hierher, Pisser.
Nechci je přihrát přímo Snowdenovi do kapsy.
Ich will nicht, dass sie direkt in Snowdens Tasche gebeamt werden.
Tohle je pojišťovna. Můžou přihrát spoustu práce.
Das ist ein Versicherungsunternehmen, das heißt für uns Arbeit ohne Ende.
A teď mi máte přihrát něco vy.
Snažím se ti jen přihrát pich.
Ich hab versucht, ein bisschen was anzuleiern.
To nám vlastně může přihrát do karet.
Damit könnten wir die Sache im Sack haben.
Vytáhni telefon. Uvidíme, jestli dokáže Earlovi přihrát soukromý pokoj.
Hey, ruf' schon an, probier' mal, ob du Earl in einem Privatzimmer einquartieren kannst.
Musí do pěti vteřin přihrát, než se míč zelektrizuje.
Er hat 5 Sekunden, um ihn loszuwerden, sonst bekommt er Stromschläge.
Ano, ale uměli jednu věc, co ses ty nikdy nenaučil a to přihrát někomu jinému.
Aber sie hatten dir was voraus: Sie konnten den Ball auch mal abgeben.
Vypadá to, že někdo by se měl naučit, jak přihrát někomu jinému Kentucky Fried Chicken.
Hier sollte jemand lernen, was von seinem KFC abzugeben.
A jestli to znamená, že vám musím přihrát Juniora Browna, máte ho mít.
Wenn ich dafür Junior Brown ausliefern muss, tu ich das.
Stačí mu přihrát SPZ, a on nám sežene všecko, co potřebujem.
Wir brauchen ihm nur ein Kennzeichen sagen, und wir bekommen, was wir brauchen.