Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=přilétat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
přilétat kommen 47 anfliegen 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

přilétatkommen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

cestující přilétají z třetí země, s níž má Společenství uzavřenu dohodu podle
die Fluggäste kommen aus einem Drittland, mit dem die Gemeinschaft ein Abkommen im Sinne von
   Korpustyp: EU DCEP
Potřebujeme informace o každém letadle, co dnes v noci přilétá.
Wir brauchen Infos über jedes Flugzeug, das kommt oder geht.
   Korpustyp: Untertitel
přilétají z třetí země, s níž má Společenství uzavřenu dohodu podle
sie kommen aus einem Drittland, mit dem die Gemeinschaft ein Abkommen im Sinne von
   Korpustyp: EU DCEP
Myslel jsem, že na ostrov všichni přilétají letadlem.
Ich dachte, alle kommen mit dem Flugzeug auf die Insel.
   Korpustyp: Untertitel
přilétají z třetí země, s níž má Společenství uzavřenu dohodu podle
es kommt aus einem Drittland, mit dem die Gemeinschaft ein Abkommen im Sinne von
   Korpustyp: EU DCEP
Proč Cyloňané přilétají pokaždé co 33 minut?
Warum kommen die Zylonen alle 33 Minuten?
   Korpustyp: Untertitel
přilétají z členského státu, jestliže ovšem Komise nebo příslušný členský stát neposkytly informace o tom, že tato zapsaná zavazadla nelze považovat za podrobená detekční kontrole podle společných
Es kommt aus einem Mitgliedstaat - es sei denn, die Kommission oder der Mitgliedstaat haben Informationen vorgelegt, nach denen dieses aufgegebene Gepäck nicht als nach den gemeinsamen
   Korpustyp: EU DCEP
Sami přilétá z New Yorku na svatbu.
Sami kommt aus New York für die Hochzeit.
   Korpustyp: Untertitel
cestující přilétají ze třetí země,
die Fluggäste kommen aus einem Drittland,
   Korpustyp: EU DCEP
Norkova přilétá červí dírou, a žádá o povolení k přistání.
Die Norkova kam durch das Wurmloch und bittet um Andockerlaubnis.
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "přilétat"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Brzy budeme přilétat k Zemi.
Bald werden wir die Erde erreichen!
   Korpustyp: Untertitel
Moje dobře placené zdroje mi říkaly že vás viděly přilétat na vorlonském transportéru.
Meine überbezahlten Informanten erzählten mir, man habe Sie in einem Vorlonentransporter gesehen.
   Korpustyp: Untertitel