Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vždyť si jen něco přiskřípl.
Der hat sich nur was eingeklemmt.
Myslíš si, že jsi to zvoral s tou nejlepší holkou na světě, a ukáže se, že to nejlepší, co tě kdy mohlo potkat, bylo tehdy, když sis přiskřípl do zipu frantíka.
Ich mein', du dachtest, es sei alles vorbei mit dem Mädel, für immer, und im Endeffekt war,…ir deinen Schwanz einzuklemmen, das Beste, was dir passieren konnte.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bylo by tedy dobré mu ten nos trošku přiskřípnout.
Dann wäre er klug, wenn er sich eine Wäscheklammer auf die Nase klemmt.
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "přiskřípnout"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Myslíte, že bych ho měl přiskřípnout?
Wir bekämpfen einen WASP?
Nějak se dá přiskřípnout, ten kozel?
Wir werden den großen Bock treiben!
Bylo by tedy dobré mu ten nos trošku přiskřípnout.
Dann wäre er klug, wenn er sich eine Wäscheklammer auf die Nase klemmt.