Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=paffen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
paffen kouřit 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

paffen kouřit
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Mr. Cool da im Kornfeld mit der Schrotflinte. Und Mr. Nervös wartet hier und pafft.
Pan Klidný támhle v obilí s brokovnicí a pan Nervózní tady kouřil a čekal.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben sie gepafft und dieses Geburtslied gesunden.
Kouřili jsme a pak jsme zpívali narozeninovou písničku.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Rad pafft keine Schachtel pro Tag oder pumpt sich mit Bier voll!
Tvoje kolo nekouří ani nepije.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "paffen"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

In Europa paffen alle.
-To v Evropě všechny!
   Korpustyp: Untertitel
Wir paffen immer Zigarren in der Vanmall.
Chodíme spolu na doutníčky do Vanmallu.
   Korpustyp: Untertitel
Artur konnte Ringe paffen wie ein Profi.
Arthur vyfukuje kroužky jako nějaký profesionál.
   Korpustyp: Untertitel
Wie du willst, "aufwachen und paffen". Es ist alles gut.
Dělej jak myslíš, vzbuď se a hul, je to v pohodě.
   Korpustyp: Untertitel
Er würde sich auf dem Rasen niederlassen, seine Pfeife paffen, und das wär's dann.
Uvelebil by se v trávě, zapálil by si dýmku a víc nic.
   Korpustyp: Untertitel
Ich, uh, ich hatte ein kleines Problem damit im College, und mit ein kleines Problem mein ich, sie nannten mich "aufwachen und paffen".
Měl jsem s tím malý problém na vysoké a tím malým problém myslím to, že mi říkali "vzbuď se a hul".
   Korpustyp: Untertitel