Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
No, já teď půjdu ven, podívat se na tu parádu.
Na, nun werde ich mal raufgehen und mir die Parade ansehen.
A pak při té parádě v Shinjuku byl zabit před očima všech jeho dvojník,
Dann bei der Parade in Shinjuku wurde sein Double von Yamane getötet.
Ale co přesně znamená ten dalekohled že si zaslouží 76 trombonů a tuhle velkou parádu?
Aber was hat es genau mit einem Teleskop auf sich, das sich 76 Posaunen und eine große Parade verdient hat?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Natur in ihrer ruhmreichen Pracht.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit paráda
171 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vielleicht sind wir zum letzten Mal so zusammen.
- Klingt doch nach Spaß, oder?
Ist doch ein Hammer, oder?
Waow!, Du hast uns gerettet Léo.
Max, dieser Ort ist so phantastisch.
Ist das erste Mal für sie, es wird sie umhauen.
Leute, das war großes Kino.
Ist das nicht ein Verbrechen.
- Paráda. - Pořád tu jsem.
Ty vole, Charlie, paráda!
Das ist guter Stoff, Mann.
Paráda, znáte moje jméno!
Wahnsinn, Sie wissen, wie ich heiße.
Das ist wirklich wunderbar.
Oh, dieser Wichser ist ausgezeichnet, Mann.
- Die werden mir schmecken.
Ja, ich habe einen Riesenspaß.
Leute, ganz im Ernst, ein Traum!
Direkt in die Rübe oder mit Flair?
Brillant! Wie geht es dir?
Buzz, das freut mich sehr.
Nun denn, lass uns aufbrechen.
Das war uns eine Lehre hier.
- Lassen Sie uns in Einklang zu bekommen.
- Diesmal bist Du zu weit gegangen.
Ist das nicht phantastisch hier?
Ehrlich Em, das war erstaunlich.
Ein echter Brüller, wirklich.
Und ich sage: "Hey, Wahnsinn! "
Das war irre, du bist gesprungen!
Ich hätte gern die roten.
Ich weiss, es ist wahnsinnig.
Für meine Freunde bin ich drüber.
Oh mein Gott! Sie wird ausflippen.
Es war erstaunlich, nicht wahr?
- Paráda, sbalím mu věci.
- Dann pack ich seine Sachen.
Verdammt, der ist lupenrein.
Wenn das kein hübscher Anblick ist.
- Heiliger Bimbam! Er ist durchgeknallt.
- Na, was hab ich dir gesagt?
Sie haben es auf Montag verlegt.
Es ist einfach himmlisch!
Paráda, další k obětování!
Was für ein leckerer kleiner Hosenscheisser.
- Paráda. - Potrebuješ jen sebeduveru.
Ich halte um die Hand deiner Tante an.
Ta energie, lidé. Paráda.
Diese Energie und die Menschen hier.
- Oh ja, er ist wundervoll.
Ach, ihr, dass ist wundervoll.
Wirklich nett, ihr beide.
- Biber, das ist wunderbar.
Es war eigentlich beeindruckend.
Ist alles echt aufregend, nicht?
Paráda, tak jim napíšeme.
Holen wir uns die Jungs her.
- Fühl dich wie zu Hause.
Der Scheiß haut voll rein, Kumpel.
Das bedeutet "Wer ist der Nächste?"
- Dann müssen Sie Charmant sein.
Sakra, já krvácím, paráda.
Denn ich verspreche dir, ich haue dir eine rein.
Du bist mir vielleicht eine.
- To je paráda, co, Russi?
- Der ist nicht schlecht, was, Russ?
In Ordnung. Ich bin dir was schuldig.
No paráda. Další práce navrch.
Na ja, immerhin weniger Arbeit.
Krásná jako Shirley Temple paráda!
Süß wie Shirley-Temple-Pudding!
Běž to říct tátovi. Paráda.
- Bring die Nummer zu Dad.